Musulmanes de Costa Rica invita cordialmente a toda la comunidad costarricense y en general a participar, compartir y conocer sobre El Islam. Atrévete a hacer en este blog tus propios comentarios, consultas y aportes para que ello nos ayude a enriquecer nuestro sencillo conocimiento. Cualquier error es nuestro, los aciertos son de Allah. "Atestiguo que no hay más divinidad que Allah y Muhammad es su mensajero"
Oí al Mensajero de Dios -la paz y las bendiciones de Dios sean con él-, diciendo:
«Quien de vosotros vea una mala acción, que la cambie con su mano, si no pudiera con su lengua, y si no pudiera, entonces en su corazón, y esto es lo más débil de la fe».
Lo transmitió Muslim.
Teléfono: 005068493-6876
¿Qué piensas del Islam?
lunes, 27 de diciembre de 2010
Necesito una sobredosis de respeto.
El sábado podría haber sido un día normal, estaba en casa, limpiando y tratando de hacer todas las tareas que no puedo entre semana porque llego muy cansada del trabajo y tengo que juntarlas todas para los dos días que tengo libres (sábado y domingo).
Escuché que alguien llamaba a la puerta, y después de ponerme el hijab atendí. Era un vecino que siempre ha sido muy respetuoso conmigo. Me preguntó si era cierto que ahora estoy ¨solita¨ y que me tenía una propuesta.
Como la más estúpida e inocente del mundo, tuve según yo, la educación de responderle y le pregunté cuál era la propuesta.
Inmediatamente me dijo: ¨quiero hacer el amor con usted¨...
Ipsofacto noté que estaba embriagado, no era el mismo vecino amable y respetuoso que yo conozco, el que yo conozco jamás me habría dicho eso en su sano juicio y cinco sentidos...
Se me subió la sangre a la cara, quería romperle la cara, gritarle que me respetara, que no tenía derecho a decirme semejante estupidez, que todavía estoy de duelo por todo lo que me ha sucedido, que soy una señora, que creía que por usar el velo y ropas holgadas jamás un hombre me iba a decir eso, que soy musulmana, que yo no provoco a nadie, que guardo mi risa, que sigo los modales islámicos, que no hablo con doble sentido,que soy mujer, que soy madre, que estoy tan cansada de pelear...
En vez de eso lo único que pude hacer fue soltar una carcajada histérica, luego, traté de calmarme y le dije que jamás podría aceptar la propuesta porque él no es mi esposo, porque está casado y porque yo me respeto a mí misma...
Me siento decepcionada de no haber podido reaccionar como lo habrían hecho mis hermanas, con fuerza, con gritos, con furia.
Hoy, he estado llorando de impotencia y verguenza por no poder expresarme de la forma correcta en el momento justo, porque no actué como quería, como debía.
Hoy, estimados hermanos y amigos, necesito que si alguien sabe en dónde puedo encontrar píldoras de respeto, que me den unos cuantos frascos, voy a tomar una sobredosis, para tratar de consolarme y saber que yo no hice nada que provocara esta acción de mi vecino, y sacarme esta verguenza que siento, porque entiendo claramente porqué se nos pide a los musulmanes estar casados, tener familia.
Y es precisamente en estos momentos en los que anhelo vivir en un país islámico, porque sé que ahí a ningún vecino se le ocurriría faltarle de esta forma el respeto a una mujer sola.
El matrimonio islámico proteje tanto a hombres como a mujeres de todas estas situaciones previsibles, inshallah, podamos ser premiados un día no tanto con lo que más queremos, sino con lo que más necesitamos.
Sin embargo como vivo en un país en el que los musulmanes somos minoría, deberé continuar aquí con esta lucha de todos los días, tratando de saber cómo actuar la próxima vez que Dios quiera no se vuelva a dar una situación como esta y repartir al mismo tiempo, dosis de respeto entre mis vecinos para que entiendan que aunque estas cosas que para ellos talvez no son importantes, para alguien como nosotros, los musulmanes, son muy vergonzosas, sumamente dolorosas e innecesarias y no quisiéramos tener que revivirlas con nosotras mismas, nuestras hermanas, hijas y vecinas sean musulmanas o no.
Que Allah les bendiga.
Rashida Jenny Torres
Musulmana Costarricense
domingo, 26 de diciembre de 2010
Cómo conocí y escogí el Islam como mi fe y estilo de vida? How I met and chose Islam as my faith and lifestyle.
Asalamo aleikum hermanos y amigos,desde el año 2003 cuando decidí aceptar el Islam como mi fe y estilo de vida, jamás imaginé que el adoptar una religión diferente a la de la mayoría de mis paisanos (cristianos) y usar el hijab podría cambiar tantas cosas.
Después del 9/11 influenciada por el bombardeo de información occidental con respecto a los “terroristas musulmanes”, opté por investigar por mí misma la “otra parte de la historia”.
Confieso que le tenía “terror” a los musulmanes y algo de lo que más me molestaba era observar la sumisión de la que supuestamente son objeto las mujeres, observarlas con velo me hacía enojar ya que no soportaba la idea de que ellas no fueran “libres”, ¡cuán equivocada estaba!
Después de tres años de compartir con musulmanes de todo el mundo por Chat, fui conociendo su estilo de vida y fe, me maravillaba el respeto y temor que le tienen a Allah.
Coincidió esta situación la decepción que me causó la Iglesia Católica, cuando pude comprobar su corrupción, encubrimiento y fomento de los peores instintos a sus “religiosos” pero prohibiéndolo a sus fieles.
Al reflexionar y darme cuenta de que ya no podía pertencer más a un credo del que me avergonzaba siquiera entrar en alguno de sus templos, medité sobre cuál podía practicar ya que me gusta congregarme. No me imaginaba en alguna de las otras religiones que se practican aquí y pensé: ¿Por qué no el Islam?
Un amigo desde Egipto me ayudó a encontrarla, jamás había visto a una mujer con hijab en mi país ni mucho menos una mezquita. Me dieron la dirección y antes de entrar supe que ése era mi camino de ahora en adelante, ¡me sentí tan orgullosa! Por primera vez en toda mi vida supe que era parte de “algo”.
El sheij me recomendó meditar mucho mi decisión con mi familia…Nada, yo no tenía ninguna duda, ahí mismo hice mi shahada y le pedí instrucciones sobre el gusul y el salat.
Comencé a usar el hijab al día siguiente, nadie me lo impuso, nadie me lo pidió. Sin embargo mis compañeros y amigos entraron en shock. La mayoría de mis familiares se avergüenzan de mí, otros me desconocen como tal.
Tuve que “pelear” en el Registro Civil para que en la fotografía de mi documento de identidad y el pasaporte me aceptaran usar el hijab, aunque ello implica que cada vez que he salido del país, a mí es la única que dejan en el transporte, mientras envían a los perros a rastrear explosivos…
Sin embargo por usar el hijab es que mucha gente se da cuenta de que hay musulmanes en mi país y se interesan por conocer más sobre nuestra fe; ya que se me acercan y preguntan en qué creemos o por qué nos cubrimos.
A los pocos meses dejé el trabajo que tenía y pude constatar cuánto temor e ignorancia tiene la mayoría de la gente con respecto al Islam. ¿Cómo olvidar al señor que me preguntó "De qué parte de musulmania es usted"?, o los que al pasar dicen: ¡Qué calor, ya salieron los payasos, ahí viene la loca! ¿Qué se creerá, la Virgen María? O tal y como le dicen a mis hijos algunos de sus amigos: ¡Cómo va a ser musulmana su mamá si es “super costarricense”!
Costa Rica se caracteriza por ser extremadamente pacífico, y estoy orgullosa de ello, pero como en todo, algunos opacan esos bellos sentimientos y hacen creer al resto de la población que todos piensan igual.
El año pasado cuando estuve en contra del TLC con USA, fui acosada y amenazada de muerte, me llegaron correos en los que me pedían que no me quitara el hijab para que me reconocieran fácilmente y que “San José” la capital de mi país no era segura para mí o bien que mi hija podía ser “bien vendida” en el mercado colombiano…
Por otra parte, sufrimos de discriminación por parte del colegio en el que mi hijo de 15 años estudiaba y con las autoridades de Migración que, sin un motivo válido, devolvieron el 03 de octubre del año pasado a mi esposo a su país de origen (Argentina), alegando que no portaba los “papeles suficientes” cuando regresó de ir a visitar a su pequeño hijo, separándonos por cuatro meses, haciéndonos perder ánimo, dinero y salud cuando la encargada de Migración del Aeropuerto Juan Santamaría me dijo (mirándome de arriba abajo, por supuesto yo llevaba mi hijab): nada de lo que usted o su esposo hagan va a permitir que él entre al país, por lo menos hoy…
Le supliqué, rogué e imploré el que entendiera que si en ese momento no contábamos con suficiente dinero, ¿cómo íbamos a hacer si lo devolvían y perder el tiquete de 1000 que ya había usado? Actuó de forma inhumana, me miraba con desprecio, asco y fastidio.
Mientras tanto, en la sala de entrada al aeropuerto, los empleados se burlaron de mi esposo diciéndole: Allá está su esposa como loca llorando para que lo dejen entrar…
Ante esa situación perdió la paciencia, les recriminó que jugaran con la vida de las personas y entonces lo sentenciaron y me dijeron: “Con mucho menos razón entra ahora su esposo al país porque nos acaba de faltar el respeto al ponerse malcriado”…
Tardé aproximadamente una hora en salir del aeropuerto, las fuerzas me faltaban, estuve llorando no sé cuanto tiempo en unas escaleras hasta que llegó la policía y me invitó a salir de sus instalaciones…
Al salir perdí el conocimiento, desperté en el hospital con la presión arterial al borde de una apoplejía. Pasé muchos días llorando porque en ese tiempo los ataques contra mi hijo se incrementaron al punto de que lo expulsaron aún con pruebas a su favor de que las tramas que habían planeado contra él no eran válidas.
Pero no pude quedarme en casa de brazos cruzados y llorando. Fue por entonces que por esas injusticias decidí hacer una huelga de hambre (de la cual la prensa dio testimonio: http://www.prensalibre.co.cr/2007/octubre/10/sucesos03.php)
para protestar pacíficamente por el trato inhumano y las burlas de las que fuimos objeto, sobre todo mi hijo y yo que somos ciudadanos costarricenses.
En total, realicé tres huelgas, la primera siete días frente a la Corte Suprema de Justicia, la segunda tres días frente a Casa Presidencial y la última de cuatro días en las instalaciones de Migración.
Qué experiencias Dios mío, durante los catorce días en total que me mantuve sin consumir alimentos, se me acercaron personas de diferentes credos religiosos a hacerme compañía, a rezar por mí, algunos me llevaron frazadas, abrigos, sombrillas (estaba a la intemperie en la época más lluviosa del año). Hubo inclusive una amiga que llegó a darme masaje en las piernas porque “estaba entumecida”.
Las amenazas por parte de la gente del gobierno fueron muy disimuladas, por ejemplo, enviaron a funcionarias del Patronato Nacional de la Infancia (PANI) a intimidarme con que: "le vamos a quitar a sus hijos si continúa aquí". Llegaron algunos abogados de los más famosos del país a ofrecerme su ayuda gratuita (frente a las cámaras) pero cuando los busqué después “no estaban disponibles” ni respondieron a mis mensajes…
Los estragos a mi salud no se hicieron esperar y tuve que finalizar las protestas (mi cuerpo ya no soportaba más) pero pude terminarlas con la satisfacción de que al denunciar éstas situaciones, se sentara un precedente para que no le vuelvan a hacer lo mismo a cualquier otro, que comparta o no mi credo religioso.
El mundo entero está acostumbrado a que cuando algún musulmán comete un error, la noticia le da la vuelta al mundo cual rastro de pólvora en segundos, pero cuando es al contrario, pasa desapercibido.
Algunos personas en los foros en los que publiqué mi decisión de realizar la huelga de hambre, me acusaron de “suicida” y me recomendaron el no arriesgarme por un hombre que tal vez a la larga ni valía la pena.
Ese mismo hombre fue el mismo que hacía un año me había devuelto la dignidad, confianza, el amor y respeto que un ingrato me había robado hacía tiempo… Increíble pero cierto pero hasta después de cuatro meses y solo por medio de musulmanes argentinos y algunos particulares costarricenses, que pudimos reunir el dinero para que mi esposo regresara ya que para ninguna organización pública o privada fuimos lo “suficientemente importantes".
Por ejemplo: la embajada de Argentina argumentó que el problema lo había creado Costa Rica y que ellos no tenían “tanto dinero” para ayudarnos con el tiquete aéreo y Migración ante las pruebas que presentamos entre las contradicciones que hacían en el consulado de Costa Rica y Argentina al solicitar requisitos de entrada y salida al país me respondieron en una carta, después de echarme de sus instalaciones con policías: Migración no puede reglar dinero para su problema.
La Corte Suprema de Justicia rechazó todos los recursos de Amparo que interpuse para mi esposo y mi hijo y la Corte Interamericana de Derechos Humanos desestimó la causa porque mi esposo “pudo entrar a Costa Rica después de todo”.
Sin embargo, estimados hermanos y amigos, si bien es cierto que en algunos momentos me ha sido arrebatado todo lo material, jamás pudo alguien o algo quitarme mi fe y mi amor a Allah y al Islam. Algunos han tenido incluso la desfachatez de recomendarme que tal vez las cosas serían diferentes si: “regreso a Dios”.
Alhamdulillah, hermanos y amigos, hoy, tengo a mi familia reunida de nuevo, a mi hijo lo han felicitado en su nuevo colegio por su excelente rendimiento y conducta, he sido premiada con un nuevo trabajo en el que alhamdulillah puedo usar mi hijab.
Y aunque en Costa Rica la población musulmana es menor a 500, conversos como yo no llegan a 15 y solo hay una mezquita que permanece cerrada la mayor parte del tiempo, la gente poco a poco, va acostumbrándose a ver a alguien con hijab, a compartir, a entender que no somos diferentes (en mi trabajo me preguntaron si "mi condición" requería algún trato especial o beneficio, lo único que pedí fue permiso y un lugar adecuado para mis oraciones) y a aceptarnos como somos, comprendiendo que son más las cosas que nos unen que las que nos separan. Y aunque en Costa Rica la población musulmana es menor a 500, conversos como yo no llegan a quince y solo hay una mezquita que permanece cerrada la mayor parte del tiempo
Todo ha valido la pena hermanos y amigos, el ser musulmana me da la identidad, felicidad, fe y certeza de que elegí el camino correcto, algo que jamás tuve antes.
Ahora, tengo nuevos proyectos en mi vida, espero la oportunidad de poder trabajar en alguna institución haciendo difusión islámica u obras de bien social sin fines de lucro, que sea lo que Allah quiera, me abandono a Allah para que me use como Su instrumento en lo que Él quiera, cuando quiera y en donde quiera. Estoy disponible y dispuesta para viajar a cualquier lugar del mundo con mi hija para cumplir con la voluntad que Allah me imponga. Amín
Rashida Jenny Torres
Que Allah les bendiga.
Musulmana Costarricense.
********************************************
Asalamo aleikum brothers and friends, five years ago when I decided to accept Islam as my faith and lifestyle, I never thought that adopting a different religion from that of most of my countrymen (Christians) and use the hijab could change many things.
After 9 / 11 influenced by the barrage of information regarding Western "Muslim terrorists", I decided to investigate for myself the "other side of the story."
I confess that I had "terror" to Muslims and something that bothered me most was to observe the submission of allegedly suffered by women, to observe a veil made me angry because he could not stand the idea that they were not "free ", how wrong I was!
After three years of sharing with Muslims around the world to chat, I know his style of life and faith, I marveled at the respect and fear they have for Allah.
Agreed this disappointment that I caused the Catholic Church when I saw the corruption, aiding and encouraging the worst instincts of their "religious" but forbid their followers.
As we reflect and realize he could no longer to belong more to a creed which embarrassed me even enter one of their temples, I thought about what could practice because I like to congregate. I could not imagine any of the other religions practiced here and I thought: Why not Islam?
A friend from Egypt helped me find it, I had never seen a woman with a hijab in my country, much less a mosque. They gave me the address and before entering I knew that this was my way from now on, I felt so proud! For the first time in my life I knew I was part of "something."
The sheikh advised me think a lot of my decision with my family ... Nothing, I had no doubt right there made my shahada and asked him instructions on the ghusl and the salat.
I started wearing the hijab the next day, no one beat me, nobody asked me. However, my colleagues and friends were shocked. Most of my relatives are ashamed of me, others know me as such.
I had to "fight" in the Civil Registry in the photograph of my identity card and passport accept me wearing the hijab, even if this means that every time I have left the country, to me is the only one left in the transport , while sending the dogs to detect explosives ...
But by wearing the hijab is that many people realize that there are Muslims in my country and are interested in learning more about our faith, because to me and ask what we believe or why we cover.
A few months after I left the job I had and I could see how fear and ignorance is most people about Islam. How can I forget the gentleman who asked me "What part of Musulmani are you?", Or those passing say, so hot, and came the clowns, here comes the crazy! What do you believe, the Virgin Mary? Or, as my kids tell some friends: How can he be Muslim if his mother is "super Costa Rican!
Costa Rica is known for being extremely peaceful, and I'm proud of it, but like everything else, some obscure those beautiful feelings and to believe the rest of the population who all think alike.
Last year when I was against the FTA with the USA, I was harassed and threatened with death, I got emails asking me where I did not remove her hijab so that I easily recognized that "San Jose" the capital of my country was safe for me or my baby could be "sold well" in the Colombian market ...
On the other hand, suffer from discrimination by the school where my son 15 years studying and immigration authorities, without a valid reason, returned on 03 October last year my husband to his country of origin ( Argentina), alleging that did not carry the "paper enough" when he returned to visit her young son, being separated for four months, and lost courage, money and health when in charge of migration from Juan Santamaria Airport told me (looking me up down, of course I wore my hijab): nothing that you or your spouse do will allow him to enter the country, at least today ...
I pleaded, begged and pleaded with you to understand that if at that time we did not have enough money, how we would do if he returned and losing the ticket in 1000 that he had used? Acted in an inhumane manner, looked at me with contempt, disgust and annoyance.
Meanwhile, in the entrance hall to the airport, employees made fun of my husband saying, There is your wife like crazy screaming to be let in. ...
Faced with this situation any longer, they rebuked them play with the lives of people and then sentenced him and I said: "With much less reason now entering the country because her husband has just disrespectful to be spoiled ...
It took about an hour to leave the airport, missing my strength, I do not know how much time crying on the stairs until the police came and asked me out of their facilities ...
When I passed out, woke up in hospital with blood pressure at the edge of a stroke. I spent many days crying because at the time the attacks on my son grew to the point that even expelled him evidence in their favor that they had planned plots against him were invalid.
But I could not stay home on its hands and weeping. It was then that these injustices decided to make a hunger strike (which the press gave testimony http://www.prensalibre.co.cr/2007/octubre/10/sucesos03.php)
to peacefully protest the inhumane treatment and the mockery of which we were subject, especially my son and me are Costa Rican citizens.
In total, I made three strikes, the first seven days in front of the Supreme Court, the second three days in front of Presidential Palace and the last four days at the premises of Migration.
What experiences God, during the fourteen days in all I stayed without eating food, I was approached by people from different faiths to keep me company, to pray for me, I took some blankets, coats, umbrellas (it was outdoors in the rainiest time of year.) There was even a friend who came to massage me in the legs because "I was numb."
The threats by the government people were very hidden, for example, sent to officials of the National Board for Children (PANI) to intimidate me with that "we will remove your children if you continue here." Came some of the most famous lawyers in the country to offer free help (on camera) but when I looked after "not available" or responded to my messages ...
The damage to my health did not wait and had to end the protests (my body can not take it anymore) but I finished with the satisfaction of that reporting these situations, it would set a precedent for not re-do the same any other, to share or not my religion.
The whole world is accustomed to when a Muslim commits an error, the story goes around the world which traces of gunpowder in seconds, but when it is on the contrary, goes unnoticed.
Some people in the forums where I posted my decision to undertake the hunger strike, was accused of "suicidal" and advised me not to take a chance by a man who may ultimately not worth it.
The same man was the same as a year ago I had given back the dignity, confidence, love and respect that I had stolen a thankless long time ... Strange but true but even after four months and only through Argentine Muslims and some individuals Costa Ricans, who could raise the money for my husband to come back since for any public or private organization were "sufficiently important."
For example, the Embassy of Argentina argued that the problem had created Costa Rica and they did not have "much money" to help with airfare and Migration to the evidence presented from the contradictions that were at the consulate of Costa Rica Argentina to seek input and output requirements of the country, I responded in a letter, following me out of their facilities to police: Migration can not regulate money to your problem.
The Supreme Court rejected all appeals for protection it brought to my husband and my son and the Inter-American Court of Human Rights dismissed the case because my husband "could go to Costa Rica after all."
However, dear brothers and friends, while it is true that at times has been taken away from me all the material, someone or something could never take my faith and my love for Allah and Islam. Some have even had the nerve to recommend that maybe things would be different if "return to God."
Alhamdulillah, brothers and friends, today, I have my family together again, my child has been welcomed in their new school for its outstanding performance and conduct, have been awarded a new job that I can use my hijab alhamdulillah.
And although Costa Rica's Muslim population is under 500, converts and I do not get to 15 and there is only one mosque that remains closed most of the time, people gradually get used to seeing someone with hijab, to share, to understand that we are no different (in my work asked me if "my condition" required some special treatment or benefit, the only thing I asked for was permission and a suitable place for my prayers) and to accept ourselves as we are, realizing that more things that unite us than divide us. And although Costa Rica's Muslim population is under 500, converts and I do not reach fifteen and there is only one mosque that remains closed most of the time
Everything was worth it brothers and friends, gives me a Muslim identity, happiness, faith and certainty that I chose the right path, something I never had before.
Now I have new projects in my life, I hope the opportunity to work in an institution or works by spreading Islamic social welfare nonprofit that is what Allah wants, I abandon myself to God to use me as His instrument what he wants, whenever and wherever. I am available and willing to travel anywhere in the world with my daughter to fulfill Allah's will that put on me.Amín
Rashida Jenny Torres
May Allah bless you.
Costa Rican Muslim.
Wikileaks: no es sólo el secretismo, sino toda una cultura de impunidad lo que está en cuestión
Sam Smith
Aunque Wikileaks ha comenzado a revelar algunos secretos de estado importantes, no es eso lo único que está poniendo extremadamente nervioso al establishment. Otro ciclópeo problema al que se enfrentan es que estos documentos están proporcionando toda una cadena de pruebas que ilustra que la gente que dirige nuestro gobierno no es sólo por lo común estúpida, corrupta y/o deshonesta, sino que en ciertos sectores, como el de la política exterior, este comportamiento es más la norma que la excepción. No es sólo el secretismo, sino que toda una cultura de la impunidad está en cuestión.
Aunque se trate de una visión ya extendida entre muchos ciudadanos, desde el punto de vista de las clases dominantes, las pruebas son mucho más peligrosas que la mera opinión. El papeleo es algo verdaderamente terrible.
Si todo esto no os suena ligeramente familiar, la descripción de una vieja película puede que nos ayude: “En su triunfante retorno a la Ciudad Esmeralda,Totó expone al Mago de Oz como un fraude, apartando el cortinaje que revela a un hombre nada mágico operando una gigantesca consola de mandos compuesta de ruedas y palancas.”
No es una mala descripción del modo en que funciona Washington en nuestros días.
eguro que Wikileaks también revela cómo algunas personas honestas tratan de hacer cosas honestas. Pero en las reglas del juego el poder y la honestidad son mutuamente excluyentes, una modesta aportación del Independent al describir la conversión del antiguo zar de las drogas británico a la legalización: “Mr. Ainworth comentó que su salida del cargo le proporciona ahora la libertad de expresar su opinión de que 'la guerra contra las drogas ha sido poco menos que un desastre'.”
En otras palabras, mientras ocupaba un cargo público no se le permitía revelar que la guerra contra las drogas era poco menos que un desastre. Es difícil que una norma así encaje en la definición de una democracia funcional.
Para hacer que una prohibición así sea efectiva de veras necesitas tener a relativamente poca gente que sepa el secreto y no a dos millones de personas en el personal militar con las contraseñas de Internet adecuadas.
Éste es el daño a largo plazo que Wikileaks ha causado. Un soldado raso en Irak puede saber más estados de secreto que muchos de los miembros del club conocido como establishment de Washington. Todos aquellos años en la Ivy League, todos aquellos almuerzos en el Metropolitan Club, todas aquellas aburridas conferencias en think tanks se vienen abajo con unos pocos CDs y lápices de memoria.
La cultura de Washington se ha basado durante mucho tiempo en un pequeño grupo de personas que compartían el poder, el almuerzo y los secretos, que proyectaban –con la ayuda de los sicofánticos escribas de los medios de comunicación– una aura de competencia y sabiduría.
Ésta cultura es la que hace que una cabecera metida hasta las cejas en el establishment como el Daily Beast abra una noticia con la siguiente frase: “Mientras el mundo expresa su duelo por el embajador Richard Holbrooke...”
Imaginar que “el mundo” está expresando su duelo por Richard Holbrooke exige una perspectiva mundial que raya lo microscópico, pero así es como piensa la clase dirigente de Estados Unidos. La idea de que un mero soldado en el ejército y un excéntrico australiano pudieran apartar los ropajes de su confortable apariencia les estremece como pocas otras cosas.
Así las cosas, Wikileaks no sólo ha expuesto secretos de estado, sino también a los magos de Washington, y es probablemente esto lo que estos magos odian más.
Sam Smith es el editor de Progressive Review.
Traducción para www.sinpermiso.info: Àngel Ferrero
http://www.sinpermiso.info/textos/index.php?id=3814
Jesús y María en el Sagrado Corán (I): María.
¡Oh, María! Dios te ha elegido y purificado. Te ha elegido entre todas las mujeres del mundo
Fuente: www.islamreligion.com
Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una palmera.
El nacimiento de María
“Dios prefirió a Adán, a Noé, a la familia de Abraham y a la de ‘Imrán por sobre toda la humanidad. Familias descendientes unas de otras. Dios todo lo oye, todo lo sabe. Cuando la esposa de ‘Imrán dijo: ¡Señor mío! He realizado el voto de entregar a Tu exclusivo servicio lo que hay en mi vientre. ¡Acéptamelo! Tú eres el que todo lo oye, todo lo sabe. Y cuando le dio a luz dijo: ¡Señor mío! Me ha nacido una hija. Dios bien sabía lo que había concebido. [Agregó la esposa de ‘Imrán] No es lo mismo una mujer que un varón [para que se consagre a Tu servicio]. La he llamado María, y Te imploro que la protejas a ella y a su descendencia del maldito Satanás”.
(Corán 3:33-36)
La niñez de María
“Su Señor la aceptó complacido, he hizo que se educase correctamente y la confió a Zacarías. Toda vez que Zacarías ingresaba al templo la encontraba provista de alimentos, y entonces exclamaba: ¡Oh, María! ¿De dónde te ha venido esto? Ella respondía: De Dios; porque Dios sustenta sin medida a quien Le place”.
(Corán 3:37)
María, la devota
“Y cuando los ángeles dijeron: ¡Oh, María! Dios te ha elegido y purificado. Te ha elegido entre todas las mujeres del mundo. ¡Oh, María! Adora a tu Señor, prostérnate e inclínate con los orantes. Estas son historias que no conocías, y te las revelamos. Tú [¡Oh, Muhammad!] no estuviste presente cuando sortearon con sus cañas para ver quién de ellos se encargaría de María, ni tampoco cuando disputaban acerca de ello”.
(Corán 3:42-44)
La albricia de un hijo
Y cuando los ángeles dijeron: ¡Oh, María! Dios te albricia con Su Palabra [¡Sé!] Su nombre será el Mesías Jesús, hijo de María. Será distinguido en esta vida y en la otra, y se contará entre los más próximos a Dios. Hablará a los hombres desde la cuna y siendo un hombre maduro, y se contará entre los virtuosos. Dijo: ¡Oh, Señor mío! ¿Cómo podré tener un hijo si no me ha tocado ningún hombre? Le respondió: ¡Así será! Dios crea lo que Le place. Cuando decide algo, sólo dice: ¡Sé!, y es. Él le enseñará la escritura, le concederá la sabiduría, le enseñará la Tora y el Evangelio. Y será un Mensajero para los Hijos de Israel, a quienes dirá: Os he traído un signo de vuestro Señor. Modelaré para vosotros un pájaro de barro. Luego soplaré en él, y con el permiso de Dios, tendrá vida. Con la anuencia de Dios, curaré al ciego de nacimiento y al leproso, y resucitaré a los muertos. Os informaré de lo que coméis y de lo que almacenáis en vuestras casas. En verdad tenéis en ello un signo si sois creyentes. He venido para confirmaros lo que os había llegado anteriormente en la Tora y para haceros lícitas algunas de las cosas que se os habían prohibido. Y os he traído un signo de vuestro Señor. Temed a Dios y obedecedme. Dios es mi Señor y el vuestro. Adoradle, pues. Éste es el sendero recto”.
(Corán 3:45-51)
“Y narra la historia de María que se menciona en el Libro [el Corán], cuando se apartó de su familia para retirarse a un lugar al este. Y puso un velo para apartarse de la vista [mientras adoraba a Dios] de los hombres de su pueblo. Entonces le enviamos Nuestro espíritu [el ángel Gabriel], quien se le presentó con forma humana. Ella dijo: Me refugio de ti en el Compasivo [1], si es que temes a Dios. Le dijo: Soy el enviado de tu Señor para agraciarte con un hijo puro. Ella dijo: ¿Cómo he de tener un hijo si no me ha tocado ningún hombre, ni soy una indecente? Así será, le respondió, pues tu Señor dice: Ello es fácil para Mí. Y lo convertiremos en un signo para la humanidad y una misericordia. Es un asunto decidido”. [2]
(Corán 19:16-21)
La Inmaculada Concepción
“Y cuando infundimos Nuestro espíritu [a través del ángel Gabriel] en María, quien era virgen, e hicimos de ella y su hijo un signo para la humanidad”. [3]
(Corán 21:91)
El nacimiento de Jesús
“Lo concibió, y decidió retirarse a un lugar apartado. Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una palmera. Exclamó: Preferiría haber muerto antes de esto, y así se me hubiera olvidado completamente. Entonces [el ángel] la llamó desde abajo [del valle]: No te apenes, tu Señor ha hecho fluir debajo de ti un arroyo. Sacude el tronco de la palmera y caerán sobre ti dátiles maduros y frescos. Come, bebe y complácete. Y cuando veas a algún hombre dile: Por cierto que he realizado un voto de silencio por el Compasivo, y no hablaré con nadie hoy. Se presentó ante su pueblo llevándolo en brazos [a Jesús]. Le dijeron: ¡Oh, María! En verdad has hecho algo inaudito. ¡Oh, tú que desciendes de Aarón! Tu padre no era un hombre deshonesto, ni tu madre una indecente. Ella lo señaló [al niño], y entonces le dijeron: ¿Cómo hemos de hablar con un niño que aún está en la cuna? Entonces [Jesús] habló: Por cierto que soy el siervo de Dios. Él me revelará el Libro y hará de mí un Profeta [4]. Seré bendecido doquiera me encuentre, y me ordenará hacer la oración y pagar el Zakat mientras viva. Y me hará honrar a mi madre. No dejará que sea soberbio ni insolente. La paz fue conmigo el día que nací, será conmigo el día que muera y el día que sea resucitado”.
(Corán 19:22-33)
“Por cierto que el ejemplo de Jesús ante Dios es semejante al de Adán, a quien creó de barro y luego le dijo: ¡Sé!, y fue”. [5]
(Corán 3:59)
“E hicimos de Jesús y su madre, María, un signo [de Nuestro poder], y los refugiamos en una colina fértil, provista de manantiales [Jerusalén]”. [6]
(Corán 23:50)
La excelencia de María
“Y expone como ejemplo para los creyentes a la mujer del Faraón [que era una verdadera creyente], cuando dijo: ¡Oh, Señor mío! Constrúyeme, junto a Ti, una morada en el Paraíso y sálvame del Faraón y de sus terribles obras. Sálvame de este pueblo injusto. Y también a María, hija de ‘Imrán, quien preservó su castidad; infundimos en ella [a través del ángel Gabriel] Nuestro Espíritu. Ella creyó en la veracidad de las Palabras [de Dios] y en Su Libro, y se contó entre las devotas”.
(Corán 66:11-12)
Notas:
[1] El Compasivo es uno de los nombres de Dios.
[2] Jesús es un signo del poder de Dios, mediante el cual Dios le mostró a la gente que Él podía crear a Jesús sin un padre biológico, de la misma forma que creó a Adán sin padre ni madre. Jesús también es un signo de que Dios es capaz de resucitar a todas las personas luego de la muerte, ya que quien crea a partir de la nada, también es capaz de resucitar. Jesús también es un signo del Día del Juicio Final, ya que regresará a la tierra al final de los tiempos y luchará contra el Anti Cristo.
[3] De la misma manera que Dios creo a Adán sin padre ni madre, creó a Jesús sin padre. Todo lo que Dios tiene que hacer cuando quiere crear algo es decir “Sea” y es, ya que es todopoderoso..
[4] La Profecía es la más elevada y honorable posición a la que una persona puede acceder. Ya que un Profeta es quien recibe la revelación de Dios a través del ángel Gabriel.
[5] Adán fue creado por Dios con la palabra “sea” y él fue creado sin padre ni madre. Así mismo fue creado Jesús, con la palabra de Dios. Si el inusual nacimiento de Jesús lo hiciera divino, ¿no tendría Adán más derecho a la divinidad, ya que Jesús tiene al menos madre, mientras que Adán no tenía ni padre ni madre? De la misma manera que Adán no era divino, tampoco lo es Jesús, sino que ambos son humildes siervos de Dios.
[6] Allí es donde María dio a luz a Jesús.
http://www.webislam.com/?idt=18145
La Flotilla arranca de nuevo. Rumbo a Gaza.
Entrevista con Manuel Tapial y Laura Arau sobre la puesta en marcha de la campaña Rumbo a Gaza
Ramón Pedregal Casanova
Rebelión
Estamos con Manuel Tapial y Laura Arau, participantes en la Flotilla de barcos que intentó llevar al pueblo de Gaza alimentos, medicinas, libros, material médico y otros elementos con los que ayudar a reconstruir mínimamente una vida digna. Tras la amarga experiencia del asalto por los sionazis en aguas internacionales a los barcos solidarios y la matanza de internacionalistas que los sionazis causaron, y la prisión que sufrieron los supervivientes, desde que llegaron a España Manuel y Laura no han parado de luchar hasta poner en marcha la campaña www.rumboagaza.org con el fin de recoger el dinero necesario para comprar dos barcos que sumar a la próxima Flotilla internacional que ya, sin ninguna duda, será mucho más numerosa que la anterior y de un impacto solidario con el pueblo de Gaza como hasta ahora no se ha conocido. De modo que si quieres colaborar con los internacionalistas o sabes de alguien que esté interesado en hacerlo, éste es un buen momento, difúndelo. Sin olvidar que en fechas de compras como en las que estamos es muy importante mantener el boicot a los productos fabricados en Israel, cuyo código de barras comienza por 729.
- Desde que habéis puesto en marcha la campaña Rumbo a Gaza venís celebrando actos públicos, ¿nos podéis resumir la marcha de la campaña? Participación popular, colaboraciones, y qué perspectivas tenéis en estos momentos.
Desde mediados de octubre la campaña ha arrancado con fuerza en el Estado. Unos 20 grupos compuestos por entre 15 y 40 personas están trabajando la campaña en todo el Estado. La participación popular crece a medida que avanza. Distintos artistas han comenzado a colaborar con nosotros participando en un spot, grupos de música se han ofrecido a hacer actuaciones para conseguir fondos para comprar los barcos, muchísima gente se ha interesado por la campaña y se ha integrado en distintos grupos… la mayor parte de esta gente no estaba involucrada en ningún movimiento social pero han decidido sumarse a Rumbo a Gaza. Creemos que gracias al esfuerzo y aportaciones de tantísima gente llegaremos a conseguir el objetivo de hacernos con los barcos.
- ¿Habéis visto crecer la solidaridad con Gaza, la conciencia social del pueblo, el conocimiento de qué hace Israel?
Por supuesto. Nos da la sensación de que a mucha gente le ha caído la venda que muchas veces tenemos (o nos ponen) en los ojos. Después de ver en directo hace dos años la masacre en Gaza y después de tener información de primera mano de lo que vivimos en el ataque a la Flotilla la gente no puede cerrar los ojos. Palestina está en el mapa aunque algunos poderosos no quisieran y entre las acciones como las nuestras y el reconocimiento del Estado palestino que han hecho últimamente países como Brasil, cada vez es mas evidente para la mayoría de la sociedad mundial la condición de opresor del Estado de Israel.
- ¿Nos podéis decir qué resultados se obtienen en otros países participantes o no en la Flotilla que estáis preparando?
En la anterior flotilla había 6 países participantes. En ésta, de momento hay 16. Creo que eso sintetiza el movimiento que está habiendo en todo el mundo. Todos estamos trabajando de manera constante para hacer posible que una nueva Flotilla salga en primavera con el doble de barcos y con el doble de carga y de personas a bordo. Millones de conciencias están despertando en el mundo.
- En uno de los actos tomó parte una teniente coronel estadounidense ¿tienen rebeldes en sus filas los gringos? ¿hay colaboración en Israel?
Ann Wright trabajó en embajadas estadounidenses como diplomática y en la armada estadounidense durante mas de 30 años. Nos contó que pensaba que trabajando desde dentro podría llegar a cambiar las cosas pero la presión del “funcionariado” la convenció de que era una misión imposible. Después de la invasión de Iraq decidió que ya no podía aguantar y abandonó el ejército. Ahora lucha desde fuera de la política como activista pro derechos humanos para intentar cambiar las políticas de su gobierno. Con respecto a la colaboración de su gobierno con Israel dijo que las filtraciones de Wikileaks eran perfectas para que se empiece a probar que tipo de relaciones hay entre el gobierno de EE.UU. y los del resto del mundo, el imperio y sus vasallos. De hecho, Assange publicó que en unos meses filtraría más de 3.000 documentos relacionados con Israel, lo que hace que nos mantengamos impacientes por lo que pueda revelar de las relaciones entre EE.UU. e Israel y sus misiones conjuntas en la región.
Desde Israel, hace pocas semanas se filtró en una web, que duró poco mas de un día, un informe en el que aparecían los datos de 200 soldados que tuvieron responsabilidad en los bombardeos en Gaza. En ese informe aparecían las fotos de ellos, su dirección en Israel, sus teléfonos… aparecían datos que sólo un militar israelí podría saber. Esto indica que ambos lados del imperio tienen disidentes; unos de manera pública y otros que trabajan en la sombra.
- Tras la acción de la Flotilla y los asesinatos de los sionistas parece que hubo algunos gobiernos que pidieron el final del cerco a Gaza ¿es eso cierto? ¿Qué repercusión ha tenido la acción del la Flotilla y el desarrollo posterior de los acontecimientos en el pueblo de Gaza?
Sí, es cierto. Desde América Latina hasta Asia, decenas de gobiernos han pedido el fin del bloqueo a Gaza. Incluso las Naciones Unidas reiteradamente han pedido el fin del bloqueo. Es importante destacar que no hace muchos días personas relevantes en la escena europea como Javier Solana o el ex presidente del gobierno español Felipe González firmaron una carta pidiendo sanciones a Israel por su política de asentamientos. Nunca antes había habido un posicionamiento de estas características en Europa y sin duda la acción de la sociedad civil ha sido decisiva. La lástima es que no se posicionasesn así cuando ostentaban sus cargos institucionales, posiblemente habrían salvado muchas vidas.
La acción de la Flotilla ha sido aire fresco para los Palestinos; les ha dado esperanza, les ha mostrado que no están solos… La Flotilla ha puesto de relieve cómo actúa Israel en su día a día con los palestinos; la importancia de los internacionales en estas acciones son vitales para que la gente de los respectivos países comprendan cómo es el día a día de los palestinos en Gaza y en el resto de Palestina.
- Habéis tenido una reunión con algunos grupos parlamentarios, ¿qué peticiones les habéis llevado y qué respuestas os han dado?
Hace una semana mantuvimos una reunión en el Congreso con varios diputados del Intergrupo parlamentario para Palestina. En dicha reunión participaron José Antonio Pérez Tapias y Fátima Aburto, del Grupo Parlamentario Socialista, junto con Uxue Barkos (Nafarroa Bai), por el Grupo Mixto. Allí expusimos una serie de peticiones a los parlamentarios para que las trasladasen al Congreso de los Diputados. En concreto reclamamos que el Parlamento español apruebe una resolución de apoyo a la nueva flotilla y a la plataforma Rumbo a Gaza, en la que se reconozca que esta iniciativa está dentro de la legalidad internacional y se pida el fin del bloqueo a la Franja de Gaza. Además solicitamos a los partidos políticos que hagan explícito su apoyo a la iniciativa y les invitamos a participar en los barcos que saldrán la próxima primavera. Reclamamos específicamente a los parlamentarios socialistas que el gobierno no bloquee la salida de los barcos desde España y que actúe respetando a la sociedad civil con la dignidad de un país democrático.
Los primeros parlamentos que reclamaron nuestra presencia fueron el Vasco y el Navarro. En ambos se expusieron los hechos vividos en la Flotilla de la Libertad y se les pidió apoyo para la próxima Flotilla.
Aún estamos esperando la respuesta a nuestras peticiones.
- ¿Han dado un paso adelante, “yo voy con vosotros en los barcos contra el bloqueo a Gaza”?
Ha habido gente conocida que ha dado ese paso adelante como Alberto San Juan, Inés Sabanés, Willy Toledo, la diputada por Aralar en Navarra Nekane Perez o el senador por EUiA Joan Josep Nuet, a parte de ell@s, decenas de ciudadanos anónimos ya nos han enviado su formulario relleno deseando subirse en estos barcos cargados de ternura.
- ¿Se han comprometido a dar algún tipo de ayuda?
Hay partidos que se han adherido como Izquierda Unida, Aralar o Iniciativa que están muy activos a través de sus agrupaciones recabando ayuda y donaciones. Un grupo muy dinámico de artistas y músicos se ha ofrecido a colaborar de diferentes maneras con la campaña y a finales de enero, podremos ver los primeros resultados de estas colaboraciones.
- ¿Cómo podemos colaborar o trabajar para que el proyecto de solidaridad con Gaza salga adelante?
Para que ese proyecto salga adelante necesitamos, antes que nada, comprar dos barcos y para eso son fundamentales las aportaciones económicas que cualquier persona u organización ofrezcan para la compra de los barcos. Cómo hacer las aportaciones se puede encontrar en nuestra página Web www.rumboagaza.org así como otras maneras de formar parte en la campaña.
- Por último, ¿nos podéis contar algo sobre el monumento que habéis dedicado a la Flotilla?
La inauguración del monumento fue algo muy emotivo y simbólico. El monumento a la Flotilla de la Libertad ha sido el primer homenaje a las víctimas y asesinados de la Flotilla y se ha colocado en el parque Palestina de Leganés justo delante de un parque infantil donde juegan los niños y niñas de la ciudad. El monumento es un niño con el barco Mavi Marmara en sus manos. Justo detrás está un muro que le separa de los niños que juegan en dicho parque. Eso muestra las distintas ‘vidas’ que tienen los niños en un lado y otro del muro.
Muchas gracias por vuestras respuestas para rebelion.org
Ramón Pedregal Casanova es autor de “Siete Novelas de la Memoria Histórica. Posfacios”, editada por Fundación Domingo Malagón y Asociación Foro por la Memoria (asociacion.foroporlamemoria@yahoo.es)
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=119279
Michael Moore: Otro cable de Wikileaks de la era Bush sobre mis películas
Michael Moore
MichaelMoore.com
Amigos:
Dos veces en cuatro días, mi nombre ha aparecido en los cables secretos de la era Bush revelados por WikiLeaks. Afortunado yo. Aunque no tan trascendental como la revelación de las fechorías estadounidenses en Irak y Afganistán, estos cables clasificados ofrecen un impresionante y extraño vistazo de las mentes paranoicas de la Casa Blanca de Bush cuando se trataba del tema de un Michael Francis Moore.
Y teniendo en cuenta que WikiLeaks solamente ha revelado1.826 cables de su planeada filtración de 251.287 -y ya he jugado un papel protagonista dos veces– sólo puedo decir que espero con confusa expectación la continuación de dicha trama.
La más reciente revelación de cables secretos aparece en el periódico The Guardian de Londres de hoy. Se titula “EE.UU. intervino por la exhibición de un documental de Michael Moore en Nueva Zelanda”. ¡Oh sí, querido! ¡Nueva Zelanda es donde detendremos a Moore y su banda de malhechores!
El cable está fechado el 30 de julio de 2004. ‘Fahrenheit 9/11’ ya era un gran éxito en los Estados Unidos. Sólo para darle una idea de cuán enorme, se había colocado en el primer puesto de la taquilla, único documental que logró tal hazaña y había recaudado más en su semana de estreno que ‘Star Wars: Return of the Jedi’.
Pero no fue fácil llegar allí. Disney (que era dueña de Miramax) se enfureció cuando vio el corte final. Por lo tanto sacaron la película de su programación teatral. Entonces, ponen un bloqueo permanente sobre su estreno, asegurando que nadie lo vería. Sin embargo el New York Times, en una historia de portada, informó de que la verdadera razón por la que Disney odiaba ‘Fahrenheit’ era porque estaban preocupados por las excepciones fiscales que obtuvo en la Florida de Jeb Bush para Disney World. Esto causó cierto bochorno, por lo que Disney vendió ‘Fahrenheit’ a los hermanos Weinstein, quienes dijeron que gastarían su propio dinero para distribuirlo.
El estreno de la película causó preocupación en la Casa Blanca, ya que este fue año de reelección. Ellos contrataron a un encuestador que les dijo que la película podría inclinar la elección. Eso fue suficiente para que empezaran a actuar. Gran parte de julio fue un incesante aluvión de ataques a la película y a mí. Pero que sólo resultó en que se vendieron más entradas.
Lo que nos lleva a Wellington, la capital de Nueva Zelanda. Hay pocas naciones de la tierra aún más lejos de nosotros. Un capítulo local del gobernante Partido Laborista aparentemente ha decidido hacer una proyección de ‘Fahrenheit 9/11′ para recaudar fondos. Sería presentada por la Secretaria de Medio Ambiente del gabinete del Primer Ministro.
Pues bien, cuando la embajada de Estados Unidos en Wellington se enteró, fue como si se armara la gorda. ¡Estados Unidos estaba ofendido! Se hicieron llamadas telefónicas al primer ministro! Luego a la secretaria de gabinete! Nosotros… no… estamos… contentos!
Al parecer, los neozelandeses cedieron y la secretaria de gabinete se retiró como anfitriona. Un suspiro de alivio corrió por la embajada americana. ¡Moore parado! El cable hacia Washington mostró que la embajada no tenía ningún problema en llevarse el mérito por poner el freno en le saluda sinceramente:
“… es probable que este potencial fiasco sólo se evitara debido a nuestras llamadas telefónicas —para nosotros es evidente que ni el ministro ni nadie en el gobierno laborista parece haber pensado que había algo malo en que una ministra experimentada fuera la anfitriona de tal evento.”
Entonces he aquí mi pregunta:
¿De verdad?
¿Me refiero, en serio realmente? ¿Es así cómo el Departamento de Estado de Bush estaba gastando su tiempo –en una sola proyección de ‘Fahrenheit 9/11′ en la fenomenal Nueva Zelanda? ¿O quizás… este tipo de interferencia sólo le estaba sucediendo a Nueva Zelanda? Llámenme loco, pero presiento que eso no para allí. Justamente ahora cuando un ejecutivo del seguro de salud se ha presentado como denunciante para revelar los millones gastados para difamar a ‘Sicko’, no dejo de esperar el día en que el denunciante de la Casa Blanca de Bush se presente para contar la fascinante historia de cómo el equipo de Bush creyó que tenían que hacer algo —cualquier cosa– para detener «Fahrenheit.» O peor (como el “Plan B” que las compañías de seguro de salud discutieron— empujar a “Michael Moore por un precipicio.”). No quería pensar en lo que sería el Plan B de Bush. Sólo que no valía la pena perder el sentido de la realidad. Por lo tanto ignoré las cosas que oiría, mantuve la cabeza hacia abajo y continué.
Pero, te hace pensar. Y yo le pregunto, ¿Es justo plantearlo? Si están enfocados en alguna insignificante proyección en Nueva Zelanda, ¿Qué otra cosa iban a hacer? Y no hago referencia a mi persona. Me refiero a cualquier persona que estuviese en su lista de enemigos…
No puedo esperar a leer más cables clasificados.
Atentamente, Michael Moore MMFlint@aol.com MichaelMoore.com
PD: Por supuesto, si tomo en consideración las falsas reclamaciones que el Departamento de Estado hizo sobre mi película “Sicko” en otro cable “secreto”, creo que todo es posible.
P.P.S. No te pierdas las revelaciones REALES del primer lote de cables de Wikileaks. Por ejemplo, la administración de Obama trabajó con los republicanos para eliminar una investigación española sobre la tortura en la administración Bush. Pfizer contrató a un investigador privado para desenterrar la suciedad del Fiscal General de Nigeria. El embajador de Bush en Francia planeaba “tomar represalias” contra el país por defender a Monsanto. Y estamos a menos de 1% del camino…
Tomado del blog del autor. Traducción CubaSí
Fuente: http://lapupilainsomne.wordpress.com/2010/12/25/michael-moore-otro-cable-de-wikileaks-de-la-era-bush-sobre-mis-peliculas/
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=119278
sábado, 25 de diciembre de 2010
Assange niega haber pactado con Israel el ocultamiento de información perjudicial para ese país.
Anuncia un aluvión de documentos secretos sobre Israel
Gilad Atzmon
http://www.gilad.co.uk
Traducido para Rebelión por LB
En los próximos seis meses WikiLeaks dará a conocer documentos secretos estadounidenses sobre Israel, según reveló ayer su fundador Julián Assange.
En una entrevista exclusiva con Al Jazeera, Assange dijo que sólo un escaso número de documentos relacionados con Israel se había publicado hasta ahora porque los periódicos de Occidente que recibieron derechos exclusivos para publicar los documentos secretos fueron reacios a publicar mucha información sensible referida a Israel.
"Hay 3.700 documentos relacionados con Israel y el origen de 2.700 documentos es Israel. En los próximos seis meses tenemos la intención de publicar más documentos en función de nuestras fuentes", dijo Assange en el curso de la entrevista de casi una hora mantenida en directo desde el Reino Unido.
A la pregunta de si Israel había tratado de ponerse en contacto con él por medio de intermediarios Assange respondió: "No, no ha habido contactos con Israel, pero estoy seguro de que el Mossad está siguiendo muy de cerca nuestras actividades, igual que Australia, Suecia y la CIA”.
"The Guardian, El País y Le Monde han publicado sólo el 2% de los documentos relacionados con Israel debido a las delicadas relaciones entre Alemania, Francia e Israel. Ni siquiera el New York Times pudo publicar más a causa de las susceptibilidades de la comunidad judía en los EEUU", añadió.
Extractos de la entrevista:
Pregunta: Un periódico árabe llamado Al Haqeeq entrevistó a uno de sus antiguos colegas, que dijo que ha llegado usted a un acuerdo con Israel para no publicar estos documentos secretos.
Assange: No es cierto. Hemos sido acusados de ser agentes de Irán y de la CIA por ese antiguo colega que en el pasado trabajaba para Alemania y al que despidieron por haber publicado documentos militares estadounidenses relacionados con Alemania.
Éramos la mayor institución que recibía financiación oficial de los EEUU, pero cuando publicamos un video en el que se veía [cómo los soldados estadounidenses] mataban a sangre fría a personas en Irak en 2007, la financiación se detuvo y tuvimos que depender para nuestra financiación de donaciones individuales.
Pregunta: ¿Cuándo van a publicar en su sitio web los documentos relacionados con Israel?
Assange: Vamos a publicar 3.700 documentos cuya fuente es la embajada estadounidense en Tel Aviv. El primer ministro Netanyahu iba a viajar a París para encontrarse allí con el embajador de EEUU. Verá más información sobre el tema en seis meses.
Pregunta: ¿Estos documentos israelíes se refieren a la guerra israelí contra el Líbano de julio del 2006?
Assange: Sí, hay algunas informaciones sobre eso y estos documentos estaban clasificados como alto secreto.
Pregunta: ¿Existe alguna relación entre estos documentos y el asesinato del líder militar de Hamás Al Mabhoh en Dubai?
Assange: Sí, hay algunas indicaciones sobre ese asunto, y probablemente algunos informes especiales publicados por los periódicos. Los agentes del Mossad utilizaron pasaportes australianos, británicos y europeos para viajar a Dubai y existen algunos documentos diplomáticos sobre ello.
Pregunta: ¿Hay alguna empresa de servicios de seguridad que proporcione información a los aeropuertos internacionales y que monitorice a los pasajeros, incluso en los países árabes?
Assange: Existen algunos documentos sobre empresas de seguridad estadounidenses e israelíes que trataron de intervenir en ciertas áreas. Por ejemplo en Brasil, la embajada estadounidense colocó algunas empresas de seguridad israelíes durante los Juegos Olímpicos.
Pregunta: ¿Hay documentos acerca de agencias que proporcionen información de inteligencia sobre personajes famosos del mundo árabe?
Assange: No estoy seguro de ello, pero hay documentos sobre Hizbulá en el Líbano. En uno de esos documentos el gobierno del Líbano se quejaba de los cables que pasaban cerca de la embajada de Francia. Los estadounidenses siempre están muy preocupados por la red de telecomunicaciones.
Pregunta: ¿Existen documentos sobre agentes israelíes en el mundo árabe, incluidos algunos palacios árabes?
Assange: La mayoría de los documentos relacionados con el Mossad están clasificados como alto secreto, pero es posible que existan algunos documentos relacionados con el papel que jugó el Mossad en el asesinato de líder militar libanés en Damasco por francotiradores.
Hay 2.500 documentos relacionados con el Mossad, y yo he leído solamente 1.000. Así que no conozco todo, necesito más periodistas, incluidos árabes, para leer, analizar y ponerlo todo en contexto en beneficio de los lectores.
Tenemos 17.000 documentos que contienen la palabra Qatar, y la fuente de 3.000 de esos documentos es la embajada de Estados Unidos en Doha.
Pregunta: ¿Cuál es el archivo más interesante sobre Qatar que no se ha publicado?
Assange: Hay mucho para leer. El nombre de Waddah Khanfar aparece mencionado en 504 documentos. Algunos de estos documentos han sido publicados por The Guardian.
Pregunta: ¿Cómo ven los estadounidenses a Al Jazeera en esos documentos?
Assange: Hubo algunos encuentros entre la gente de Al Jazeera y la embajada de EEUU en los que ésta propuso informar sobre ciertos asuntos de determinada manera.
Hay documentos sobre un canal de televisión de Dubai del que los estadounidenses dicen que puede ser utilizado contra Al Jazeera, y cuando este canal trató de moverse en la dirección de EEUU la gente dejó de verlo.
A pesar de tener una base aquí, los estadounidenses estaban enojados por la presencia en Qatar de un banco iraní; Qatar dijo que no lo iba a cerrar pero que tampoco permitiría que se abrieran más, aunque ese banco abrió numerosas sucursales en Doha. Qatar está tratando de buscar un equilibrio entre el mundo árabe y EEUU.
Los estadounidenses aprecian tener su mayor base [militar] en Doha, pero Qatar no está de acuerdo con todos los requisitos estadounidenses y Al Jazeera es un buen ejemplo de ello.
Nota: Al Jazeera en árabe emitió esta entrevista el miércoles a las 10:30 (hora de Doha). Ahmed Mansour fue el periodista que hizo la entrevista.
Fuentes:
http://www.gilad.co.uk/writings/the-peninsula-more-about-wikileaks-and-israel.html?printerFriendly=true
http://www.thepeninsulaqatar.com/
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=119246
Carta abierta a Santa Claus.
Luis Sepúlveda
LMD
Estimado Santa Claus, Papá Noël, Viejo Pascuero, o como quiera llamarse o ser llamado: Confieso que siempre le he tenido simpatía porque; en general me gusta Escandinavia, su traje rojo me resulta premonitorio y, porque tras esas barbas siempre he creído reconocer a un filósofo alemán que cada día tiene más razón en lo que afirmó en varios libros muy citados pero poco leídos.
No tema por el tenor de esta carta, no soy el niño chileno que hace varios años le escribió :”Viejo Cabrón, el año pasado te escribí contándote que, pese a ir descalzo y en ayunas a la escuela, me había sacado las mejores notas y que el único regalo que quería era una bicicleta, en ningún caso nueva, no tenía por qué ser una mounty byke, o para correr el Tour de France. Quería una simple bicicleta, sin cambios, para ayudar a mi madre en el reparto de la ropa ajena que lava y plancha en casa. Eso era todo, una puta bicicleta, pero llegó navidad y recibí una estúpida corneta de plástico, juguete que he conservado y te envío con esta carta para que te la metas en el culo. Deseo te de el sida, viejo hijo de puta”.
¿Fueron sus elfos los responsables de tan monstruoso desaguisado? Pues bien, estimado Santa Claus, seguramente este año recibirá numerosas peticiones de bicicletas, pues el único porvenir que espera a los chicos del mundo es como mensakas, sin contrato laboral y condenados a repartir paquetes hasta los 67 años. Sin embargo yo no le pido una bicicleta, le pido en cambio, un esfuerzo pedagógico, y que ponga a sus elfos y renos a escribir millones de cartas explicando qué son y dónde están los mercados.
Como usted bien sabe, nos han jodido la vida, rebajado los sueldos, esquilmado las pensiones, retirado el subsidio de paro y condenado a trabajar a perpetuidad para tranquilizar a los mercados.
Los mercados tienen nombres y rostros de personas. Son un grupo integrado por menos del uno por cien de la humanidad, y son al mismo tiempo los dueños del 99 por cien de la riqueza. Los mercados son los integrantes del concejo de accionistas, y los mismos accionistas de, por ejemplo, un laboratorio que se niega a renunciar a los royalties de una serie de medicamentos que, si fueran genéricos, salvarían millones de vidas. No lo hacen porque la vida no es rentable, pero la muerte sí lo es, y mucho.
Los mercados son los accionistas de las industrias que envasan zumo de naranjas, y que esperaron hasta que la Unión Europea anunciara leyes restrictivas para los trabajadores no comunitarios, que serán obligados a trabajar en España u otro país de la Unión Europea, según los reglamentos del trabajo y condiciones salariales de sus país de origen. Apenas esto ocurrió, en las bolsas europeas se dispararon los precios de la próxima cosecha de naranjas. Para los mercados, para todos y cada uno de esos accionistas, la justicia social no es rentable, pero la esclavitud sí, y mucho.
Los mercados son los accionistas de un banco que, embarga el piso a una mujer con un hijo inválido. Para todos y cada uno de esos accionistas, gerentes y directores de departamentos, las razones humanitarias no son rentables, pero el despojo, la expulsión de la pobreza a la miseria sí lo es, y mucho. Y para los estafadores de la esperanza, sean estos de derecha o derecha, pues no hay otra opción entre los defensores del sistema responsable de la crisis causada por los mismos mercados, despojar de su vivienda a esa anciana fue una señal para tranquilizar a los mercados.
En Inglaterra la criminal alza de las tarifas universitarias se hizo para tranquilizar a los mercados. El descontento social engendrará inevitables acciones por la supervivencia, y los mercados pedirán sangre, muertes, para tranquilizar su apetito insaciable.
Que sus elfos y renos expliquen detalladamente que en medio de esta crisis económica generada por la voracidad especulativa de los mercados y por la renuncia del Estado a controlar los vaivenes del dinero, ningún banco ha dejado de ganar, ninguna sociedad multinacional ha dejado de ganar, y hasta los economistas más ortodoxos de la teoría de mercado, concuerdan en que el principal síntoma de la crisis es que los bancos y las empresas multinacionales ganan menos, pero en ningún caso han dejado de ganar. Que sus elfos y renos expliquen hasta la saciedad que fue el mercado el que se opuso a cualquier control estatal a las especulaciones, pero ahora imponen que el Estado castigue a los ciudadanos por la merma de sus ganancias.
Y por último, permítame pedirle algo más: miles, millones de banderas de combate, barricadas fuertes, adoquines macizos, máscaras antigás, y que la estrella de Belén se convierta en una serie de cometas incandescentes con un blanco fijo: las Bolsas, que ardan hasta los cimientos, pues las llamaradas de cien hermosos incendios nos darían, aunque temporalmente, una inolvidable Noche de Paz.
Muy fraternalmente
http://www.lemondediplomatique.cl/Carta-abierta-a-Santa-Claus.html
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=119029&titular=carta-abierta-a-santa-claus-
María y José en Palestina 2010.
Cuento de Navidad
James Petras
Rebelión
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
Los tiempos corrían duros para José y María. La burbuja inmobiliaria había explotado. El desempleo se había disparado entre los trabajadores de la construcción. No había forma de encontrar trabajo, ni siquiera para un hábil carpintero.
Sin embargo, la construcción de asentamientos seguía adelante, mayoritariamente financiados por el dinero de los judíos estadounidenses, las contribuciones de los especuladores de Wall Street y los propietarios de los antros de juego.
“Menos mal”, pensó José, “que tenemos unas cuantas ovejas y olivos y que María cría unos cuantos pollos”. Pero José estaba preocupado: “Queso y aceitunas no bastan para alimentar a un niño que está creciendo. María va a dar a luz a nuestro hijo cualquier día de estos”. En sus sueños anhelaba un muchacho robusto trabajando a su lado… multiplicando los panes y los peces.
Los colonos menospreciaban a José. Rara vez asistía a la sinagoga y en las principales fiestas sagradas llegaba siempre tarde para evitar el pago del diezmo. Su sencilla casita estaba situada en una quebrada cercana a un manantial que fluía todo el año. Era el sitio ideal para cualquier expansión de asentamientos. Por eso cuando José se retrasó en el pago del impuesto sobre la propiedad, los colonos se apropiaron de su casa, desalojando por la fuerza a José y María y ofreciéndoles un billete de ida para el autobús que iba a Jerusalén.
José, nacido y criado en las áridas colinas, se defendió y ensangrentó a no pocos colonos con sus puños endurecidos por el trabajo. Pero al final tuvo que sentarse magullado en su lecho nupcial bajo el olivo, con desesperación negra.
María, mucho más joven, sentía ya los movimientos del bebé. Su hora estaba próxima.
“Tenemos que encontrar un refugio, José, tenemos que marcharnos… no es momento para venganzas”, suplicó.
José, que creía en el “ojo por ojo y diente por diente” de los profetas del Antiguo Testamento, acabó aceptando de mala gana.
Por tanto, tuvo que vender sus ovejas, pollos y otras pertenencias a un vecino árabe para comprar un carro con un burro. Lo cargó con el colchón, algunas ropas, queso, aceitunas, huevos y así se encaminaron hacia la Ciudad Santa.
El camino que debía seguir el burro era pedregoso y lleno de baches. María hacía una mueca de dolor con cada sacudida; le preocupaba que el traqueteo pudiera dañar al bebé. Pero había algo aún peor, este era el camino que forzosamente debían seguir los palestinos, con controles militares situados a cada paso. Nadie le había dicho a José que, como judío, podría haber tomado una carretera suavemente pavimentada, prohibida para los árabes.
En el primer bloqueo de carretera, José vio una larga fila de árabes esperando. Señalando a su embarazada mujer, José preguntó a los palestinos, medio en árabe, medio en hebreo, si podían adelantarles. Le abrieron paso y la pareja siguió adelante.
Un joven soldado levantó su rifle y ordenó a José y María que bajaran del carro. José descendió e hizo un gesto hacia la barriga de su esposa. El soldado soltó una risita y se volvió hacia sus camaradas: “Ese árabe viejo le ha hecho un bombo a la chica que compró por una docena de ovejas y ahora quiere un pase libre”.
José, rojo de rabia, gritó en un ronco hebreo: “Soy judío. Pero, a diferencia de vosotros… respeto a las mujeres embarazadas”.
El soldado empujó a José con su rifle y le ordenó que retrocediera: “Eres peor que un árabe, eres un judío viejo que se folla a muchachas árabes”.
María, asustada por el intercambio de exabruptos, se volvió hacia su marido y gritó: “Basta, José, o acabarán disparándote y nuestro niño se quedará huérfano”.
Con grandes dificultades, María descendió del carro. Desde la garita de guardia llegó un oficial que después llamó a una soldado: “Eh, Judi, ve a mirar qué tiene bajo el vestido, no sea que vaya cargada de bombas”.
“¿Qué pasa? ¿Ya no te gusta que te toquen?”, ladró Judith en hebreo con acento de Brooklyn. Mientras los soldados discutían, María se inclinó hacia José buscando apoyo. Finalmente, los soldados llegaron a un acuerdo.
“Súbete el vestido y ven aquí”, ordenó Judith. María palideció de vergüenza. José se enfrentó desesperado a las pistolas. Los soldados se rieron y señalaron hacia los pechos hinchados de María, bromeando acerca de un terrorista no nato con manos árabes y cerebro judío.
José y María continuaron su camino hacia la Ciudad Santa. A lo largo de todo el camino, tuvieron que ir parando con frecuencia a causa de los controles. En todas y cada una de las ocasiones tuvieron que sufrir más retrasos, más indignidades y más insultos gratuitos escupidos por sefardíes y asquenazíes, por hombres y mujeres, laicos y religiosos, todos ellos soldados del Pueblo Elegido.
Atardecía ya cuando María y José llegaron finalmente hasta el Muro. Las puertas se cerraban por la noche. María gritó de dolor: “José, siento que el niño viene ya. Por favor, haz algo, rápido”.
A José le entró el pánico. Vio las luces de un pequeño pueblo cercano y, dejando a María en el carro, corrió hasta la casa más próxima y golpeó la puerta con el puño. Una mujer palestina abrió un poco la puerta y atisbó en la oscuridad la cara agitada de José. “¿Quién eres tú? ¿Qué quieres?”.
“Soy José, un carpintero de las colinas de Hebrón. Mi mujer está a punto de dar a luz, necesito un refugio para proteger a María y al bebé”. Señalando hacia María, que se había quedado en el carro, José suplicó en su extraña mezcla de hebreo y árabe.
“Bien, hablas como un judío pero pareces árabe”, dijo la mujer palestina riendo mientras volvía con él hacia el carro.
El rostro de María estaba crispado de dolor y miedo: sus contracciones eran ya más frecuentes e intensas.
La mujer ordenó a José que metiera el carro en un establo donde guardaban las ovejas y las gallinas. Tan pronto como entraron, María gritó de dolor y la mujer palestina, a la que se había unido ahora una partera de la vecindad, ayudó rápidamente a la joven madre a tumbarse en un lecho de paja.
Así fue como el niño vino al mundo, mientras José lo observaba todo con el corazón encogido.
Y sucedió después que los pastores, al regresar de sus campos, oyeron los gritos de alegría por el nacimiento y corrieron al establo con sus rifles y leche fresca de cabra sin saber si había amigos o enemigos, judíos o árabes. Cuando entraron en el establo y vieron a la madre con el bebé, dejaron a un lado sus armas y ofrecieron la leche a María que les dio las gracias en hebreo y en árabe.
Los pastores estaban sorprendidos y maravillados: ¿Quién era esa gente extraña, una pareja de judíos pobres que venían en paz con un burro y un carro con letras árabes? Las noticias sobre el extraño nacimiento de un niño judío justo fuera del Muro en un establo palestino corrieron veloces por doquier. Muchos vecinos entraron y contemplaron a María, el bebé y José.
Mientras tanto, los soldados israelíes, equipados con lentes de visión nocturna informaron desde sus torres de vigilancia orientadas sobre la zona palestina: “Los árabes se están reuniendo justo fuera del Muro, en un establo, alumbrándose con velas”.
Las puertas que había en la parte baja de las torres de vigilancia se abrieron velozmente y varios vehículos blindados con luces brillantes, seguidos de soldados armados hasta los dientes, salieron y rodearon el establo, los aldeanos reunidos y la casa de la mujer palestina. Un altavoz aullaba: “Salid fuera con las manos en alto o empezaremos a disparar”. Todos salieron del establo junto con José, que se adelantó con las manos extendidas hacia el cielo diciendo: “Mi mujer, María, no puede cumplir vuestra orden. Está amantando al pequeño Jesús”.
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=119141&titular=mar%EDa-y-jos%E9-en-palestina-2010-
jueves, 23 de diciembre de 2010
Un teatro de Líbano despierta las emociones palestinas.
Líbano es el hogar de más de 400.000 palestinos, muchos son de la segunda, tercera y cuarta generación de refugiados que huyeron de las guerras árabe-israelíes en 1948 y 1967. El sábado, una compañía de teatro de Beirut presentó Volver a Haifa, una obra sobre una pareja de palestinos que visitan su antigua casa en Israel, y encuentran al hijo que abandonaron para ser criado por un israelí.
VOA - H. Murdock En la obra, "Regreso a Haifa", Said y Safia, interpretados por Ghanam Ghanam y Taha Raeda, regresan a la casa de la que huyeron de la guerra de 1948 entre árabes e israelíes para encontrar al hijo que abandonaron en manos de un judío, y un soldado israelí.
En la caracterización de El regreso a Haifa, Said y Safia son evacuados de su casa por la fuerza durante la guerra de 1948 entre árabes e israelíes, abandonando a su bebé. Veinte años más tarde, Israel gana la guerra de Seis Días, y las fronteras se abren.
Como muchas familias palestinas, Said y Safia viajan a Haifa, la que fuera una vez su casa, ahora está en una ciudad israelí.
En Haifa se encuentran con que su casa es ahora el hogar de Miriam, una refugiada judía de la II Guerra Mundial, y la madre adoptiva de Dov, el hijo que ellos abandonaron.
Dov se crió entre judíos, y ahora es un soldado israelí. Dov, interpretado por Hussein Nakhal, culpa a sus padres por abandonarlo e insulta a los árabes en general. "Han pasado veinte años, señores. ¡Veinte años! ¿Qué hicieron durante todo ese tiempo? ¿Qué hicieron para traer a su hijo de vuelta? Ustedes son impotentes. Ustedes son ignorantes", les dice.
VOA - H. Murdock
En la inauguración de la obra una pareja de jóvenes palestinos, interpretado por Haroutioun Izmirilian y Samira al-Asir (al frente), se encuentra en su casa en Haifa, que ahora es una ciudad israelí.
La obra se inauguró el sábado para conmemorar el 62 º aniversario de la aprobación de la Resolución 194 con promesas para todos los refugiados, judíos y palestinos, el derecho a regresar a sus hogares o ser compensados por sus propiedades. Gran parte de la resolución no vinculante nunca se llevó a cabo y los palestinos han sufrido la más larga crisis de refugiados en el mundo.
La historia fue escrita por el célebre autor palestino Ghassan Kanafani. Pero los miembros del público dicen sobre esta historia, que cada uno es una víctima, incluyendo a la familia israelí que vive en la casa que una vez fue una casa palestina.
En esta historia, cada uno es también por lo menos parcialmente responsable de su propio destino.
Después del espectáculo, la profesora árabe-estadounidense Laila Farah, de la Universidad DePaul en los Estados Unidos, dice que la historia cala profundamente entre los árabes en el Oriente Medio. "La cuestión palestina es el corazón de todos los conflictos en esta región y la gente lo toma como algo muy personal, ya sea que estén a favor o en contra", dijo Farah.
En el Líbano, los palestinos viven en los márgenes de la sociedad, sobre todo en los campos, sin derecho a voto, a la propiedad y al trabajo en muchas profesiones.
Aunque la mayoría nacieron y se criaron en el Líbano, son considerados extranjeros y rara vez pueden trabajar fuera de los campamentos de refugiados, donde el 60 por ciento de las personas están desempleadas o subempleadas.
Muchos palestinos en el Líbano dicen que ganar los derechos civiles básicos en el país en el que viven es más importante, y más realista, que recobrar el derecho de regresar a su patria.
Muchos libaneses dicen que a los palestinos no se les debe administrar los derechos civiles en el Líbano, ya que pueden perder la motivación por regresar a su patria, pero el actor Nakhal Hussein, quien interpreta al hijo, dice que los palestinos nunca dejarán de querer regresar. "Si tienes tus derechos civiles, eso no va a cambiar tu esencia", dijo Nakhal. "La esencia es volver a casa".
Los asistentes dicen que Volver a Haifa también explora la naturaleza de la identidad y cuestiona si una persona es quien nació para ser lo que es o para lo que fueron criados.
Robert Myers, professor de la American University en Beirut dice que la obra crea un mundo que permite a la audiencia examinar el cuestionamiento. "¿Era o es aún su hijo? Es una pregunta realmente interesante", dijo. -Porque está genéticamente destinado? Esta es una pregunta con la que vivimos ahora". Myers dice que, para un niño palestino criado por padres israelíes, no hay una respuesta fácil.
Traducido por Rashida Jenny Torres.
http://www.voanews.com/english/news/--111752129.html
VOA - H. Murdock En la obra, "Regreso a Haifa", Said y Safia, interpretados por Ghanam Ghanam y Taha Raeda, regresan a la casa de la que huyeron de la guerra de 1948 entre árabes e israelíes para encontrar al hijo que abandonaron en manos de un judío, y un soldado israelí.
En la caracterización de El regreso a Haifa, Said y Safia son evacuados de su casa por la fuerza durante la guerra de 1948 entre árabes e israelíes, abandonando a su bebé. Veinte años más tarde, Israel gana la guerra de Seis Días, y las fronteras se abren.
Como muchas familias palestinas, Said y Safia viajan a Haifa, la que fuera una vez su casa, ahora está en una ciudad israelí.
En Haifa se encuentran con que su casa es ahora el hogar de Miriam, una refugiada judía de la II Guerra Mundial, y la madre adoptiva de Dov, el hijo que ellos abandonaron.
Dov se crió entre judíos, y ahora es un soldado israelí. Dov, interpretado por Hussein Nakhal, culpa a sus padres por abandonarlo e insulta a los árabes en general. "Han pasado veinte años, señores. ¡Veinte años! ¿Qué hicieron durante todo ese tiempo? ¿Qué hicieron para traer a su hijo de vuelta? Ustedes son impotentes. Ustedes son ignorantes", les dice.
VOA - H. Murdock
En la inauguración de la obra una pareja de jóvenes palestinos, interpretado por Haroutioun Izmirilian y Samira al-Asir (al frente), se encuentra en su casa en Haifa, que ahora es una ciudad israelí.
La obra se inauguró el sábado para conmemorar el 62 º aniversario de la aprobación de la Resolución 194 con promesas para todos los refugiados, judíos y palestinos, el derecho a regresar a sus hogares o ser compensados por sus propiedades. Gran parte de la resolución no vinculante nunca se llevó a cabo y los palestinos han sufrido la más larga crisis de refugiados en el mundo.
La historia fue escrita por el célebre autor palestino Ghassan Kanafani. Pero los miembros del público dicen sobre esta historia, que cada uno es una víctima, incluyendo a la familia israelí que vive en la casa que una vez fue una casa palestina.
En esta historia, cada uno es también por lo menos parcialmente responsable de su propio destino.
Después del espectáculo, la profesora árabe-estadounidense Laila Farah, de la Universidad DePaul en los Estados Unidos, dice que la historia cala profundamente entre los árabes en el Oriente Medio. "La cuestión palestina es el corazón de todos los conflictos en esta región y la gente lo toma como algo muy personal, ya sea que estén a favor o en contra", dijo Farah.
En el Líbano, los palestinos viven en los márgenes de la sociedad, sobre todo en los campos, sin derecho a voto, a la propiedad y al trabajo en muchas profesiones.
Aunque la mayoría nacieron y se criaron en el Líbano, son considerados extranjeros y rara vez pueden trabajar fuera de los campamentos de refugiados, donde el 60 por ciento de las personas están desempleadas o subempleadas.
Muchos palestinos en el Líbano dicen que ganar los derechos civiles básicos en el país en el que viven es más importante, y más realista, que recobrar el derecho de regresar a su patria.
Muchos libaneses dicen que a los palestinos no se les debe administrar los derechos civiles en el Líbano, ya que pueden perder la motivación por regresar a su patria, pero el actor Nakhal Hussein, quien interpreta al hijo, dice que los palestinos nunca dejarán de querer regresar. "Si tienes tus derechos civiles, eso no va a cambiar tu esencia", dijo Nakhal. "La esencia es volver a casa".
Los asistentes dicen que Volver a Haifa también explora la naturaleza de la identidad y cuestiona si una persona es quien nació para ser lo que es o para lo que fueron criados.
Robert Myers, professor de la American University en Beirut dice que la obra crea un mundo que permite a la audiencia examinar el cuestionamiento. "¿Era o es aún su hijo? Es una pregunta realmente interesante", dijo. -Porque está genéticamente destinado? Esta es una pregunta con la que vivimos ahora". Myers dice que, para un niño palestino criado por padres israelíes, no hay una respuesta fácil.
Traducido por Rashida Jenny Torres.
http://www.voanews.com/english/news/--111752129.html
Joven dominicana gana El Premio de la Paz de los Niños.
Los ganadores arrojan una luz sobre temas serios en sus comunidades
Foto: Roy Beusker La ganadora del Premio de la Paz de los Niños 2010, Francia Simon, de 16 años, de la República Dominicana, hizo campaña por el derecho de todos los niños de su país para ser registrados en un acta de nacimiento.
Una joven de 16 años de edad, de la República Dominicana ha recibido El Premio de la Paz de los Niños. Francia Simon hizo campaña por el derecho de todos los niños en su país - nacidos en él y los refugiados - de ser registrados, con un certificado de nacimiento, para que puedan tener acceso a la atención de la salud y educación.
El Premio de la Paz de los Niños es presentado por la Fundación KidsRights, un grupo internacional para la defensa de los niños con sede en Amsterdam. Este premio se otorga cada año a un niño que haya hecho una diferencia en la lucha contra los problemas que afectan a los niños en todo el mundo. La situación personal de Simon inspiró su campaña para ayudar a los demás.
"Ella no tenía un certificado de nacimiento, por lo que tenía mucha presión en la escuela, ya que debía tener uno para continuar en ella" dice Ellen Vroonhof, una portavoz de la adjudicación". Luego, cuando tuvo la suya, vio que otros niños y niñas dentro de la comunidad no tenían su propia partida de nacimiento y no podían ir a la escuela. Es por eso que ella utilizó su ejemplo para ayudar a otros en su comunidad a asistir a la escuela".
La Fundación Kids Rights otorga anualmente El Premio de la Paz de los Niños a un niño que ha hecho una diferencia para mejorar las vidas de otros niños.
La Fundación KidsRights hizo una donación de 100.000 euros a proyectos estrechamente relacionados con la causa de Simón.
Marcando la diferencia
Una de los cuatro finalistas para el premio de este año fue Tatiana Grossman, quien siempre ha amado la lectura. Cuando la joven de 15 años de Palo Alto, California, se enteró de que muchos niños en África no tienen suficientes libros para leer, decidió conseguirles algunos de ellos.
"Yo fundé una organización llamada Proyecto para bibliotecas de África que ayuda a la gente a iniciar bibliotecas. Así que me puse a recolectar libros y terminé recogiendo 3.500 libros en una semana", dice. "Después de eso me siguieron enviando libros. Fue genial".
Los libros fueron enviados a bibliotecas escolares y públicas en Botswana y Lesotho. La retroalimentación positiva que ha recibido, la hizo decidirse aún más a fomentar la alfabetización y la lectura.
"Siempre voy a recolectar más libros para bibliotecas", dice Grossman. "También quiero inspirar a otros a hacer lo mismo. En este momento, estoy trabajando en diferentes formas de encontrar libros digitales de texto para enviarlos en lugar de los de texto normales, porque son costosos para transportarlos y porque allá no tienen libros de texto".
Otros dos finalistas procedían de África. "Emmanuel de Rwanda, en realidad comenzó su pequeño proyecto dentro de su propia comunidad", dice Vroonhof. "Crió algunos pollos y del dinero que ganó pagó de su propio bolsillo sus gastos escolares. Por lo que está seguro de que los propios niños también pueden contribuir con su comunidad y asegurarse de que pueden ir a la escuela.
El otro finalista es Getahun de Etiopía. Está luchando contra la violencia en las escuelas".
Vroonhof dice que a menudo es difícil elegir un ganador ya que todos los candidatos han utilizado su cariño, coraje e inteligencia para crear un mundo diferente al que les rodea.
"Son muy especiales. Todavía no sé qué es exactamente lo que tienen, lo que los hace diferentes de otros niños", dice. "Pero creo que más que todo es su determinación. Se mueven más allá de los obstáculos que encuentran en su vida".
Llamando la atención hacia los problemas graves.
La Fundación KidsRights fue fundada por medio del ejecutivo holandés Dullaert Marc en 2003, al recaudar fondos para proyectos de ayuda local que apoyaran los derechos de los niños. Él comenzó la presentación del Premio de la Paz de los Niños dos años después.
"Vi la ceremonia del Premio Nobel de la Paz en la televisión y en ese momento pensé, '¿Por qué no existe un premio de la paz para los niños?" Porque hay muchos niños valientes que hacen cosas maravillosas para otros niños ", dice Dullaert. "Traté de ponerme en contacto con el comité del Nobel en Oslo, y no fue posible hacer un premio de la paz para los niños".
Tuvo mejor suerte con el ex presidente Gorbachov de la Unión Soviética (presidente en ese entonces) y jefe del Premio Nobel que se celebra cada año en Roma.
Gorbachov presentó al primer niño Premio de la Paz en 2005 -después de su muerte -, Nkosi Johnson. El niño de Sudáfrica luchó por los derechos de los niños con VIH / SIDA para asistir a la escuela.
Cada año desde entonces, Dullaert dice, los premiados han llamado la atención a graves problemas que están tratando de resolver en sus comunidades.
"En 2006, un niño antiguo esclavo de la India ganó el Premio de la Paz de los Niños", dice. "Su nombre es Om Prakash. Fue la primera vez en la historia que la esclavitud infantil fue realmente reconocida en la India. Este chico fue invitado por el gobierno de la India. Obtuvo el premio más alto que da la prensa en su país.
Durante ese tiempo también, el Sr. Gordon Brown, en ese momento ministro del Reino Unido de Hacienda, estaba en una visita regular y le dio el gobierno de la India 200 millones libras para erradicar la esclavitud infantil y la alfabetización.
"Al año siguiente, el premio fue adjudicado a una chica de Zambia, que promueve la educación de jóvenes y en el 2008 fue honrado un adolescente brasileño por luchar contra la violencia extrema en el barrio más pobre de Río de Janeiro.
El ganador del año pasado, un huérfano viviendo en un campamento de refugiados en Tanzania, produce un programa de radio que se ocupa de los problemas que enfrentan los jóvenes refugiados.
El Premio de la Paz de los Niños, dice Dullaert, reconoce a estos líderes jóvenes y ayuda a difundir su mensaje. Más importante, dice, pone en relieve los derechos de los niños de todo el mundo de jugar un papel en la creación de la buena vida que desean y merecen.
Traducido por Rashida Jenny Torres.
http://www.voanews.com/english/news/Dominican-Teen-Wins-Childrens-Peace-Prize-.html
Foto: Roy Beusker La ganadora del Premio de la Paz de los Niños 2010, Francia Simon, de 16 años, de la República Dominicana, hizo campaña por el derecho de todos los niños de su país para ser registrados en un acta de nacimiento.
Una joven de 16 años de edad, de la República Dominicana ha recibido El Premio de la Paz de los Niños. Francia Simon hizo campaña por el derecho de todos los niños en su país - nacidos en él y los refugiados - de ser registrados, con un certificado de nacimiento, para que puedan tener acceso a la atención de la salud y educación.
El Premio de la Paz de los Niños es presentado por la Fundación KidsRights, un grupo internacional para la defensa de los niños con sede en Amsterdam. Este premio se otorga cada año a un niño que haya hecho una diferencia en la lucha contra los problemas que afectan a los niños en todo el mundo. La situación personal de Simon inspiró su campaña para ayudar a los demás.
"Ella no tenía un certificado de nacimiento, por lo que tenía mucha presión en la escuela, ya que debía tener uno para continuar en ella" dice Ellen Vroonhof, una portavoz de la adjudicación". Luego, cuando tuvo la suya, vio que otros niños y niñas dentro de la comunidad no tenían su propia partida de nacimiento y no podían ir a la escuela. Es por eso que ella utilizó su ejemplo para ayudar a otros en su comunidad a asistir a la escuela".
La Fundación Kids Rights otorga anualmente El Premio de la Paz de los Niños a un niño que ha hecho una diferencia para mejorar las vidas de otros niños.
La Fundación KidsRights hizo una donación de 100.000 euros a proyectos estrechamente relacionados con la causa de Simón.
Marcando la diferencia
Una de los cuatro finalistas para el premio de este año fue Tatiana Grossman, quien siempre ha amado la lectura. Cuando la joven de 15 años de Palo Alto, California, se enteró de que muchos niños en África no tienen suficientes libros para leer, decidió conseguirles algunos de ellos.
"Yo fundé una organización llamada Proyecto para bibliotecas de África que ayuda a la gente a iniciar bibliotecas. Así que me puse a recolectar libros y terminé recogiendo 3.500 libros en una semana", dice. "Después de eso me siguieron enviando libros. Fue genial".
Los libros fueron enviados a bibliotecas escolares y públicas en Botswana y Lesotho. La retroalimentación positiva que ha recibido, la hizo decidirse aún más a fomentar la alfabetización y la lectura.
"Siempre voy a recolectar más libros para bibliotecas", dice Grossman. "También quiero inspirar a otros a hacer lo mismo. En este momento, estoy trabajando en diferentes formas de encontrar libros digitales de texto para enviarlos en lugar de los de texto normales, porque son costosos para transportarlos y porque allá no tienen libros de texto".
Otros dos finalistas procedían de África. "Emmanuel de Rwanda, en realidad comenzó su pequeño proyecto dentro de su propia comunidad", dice Vroonhof. "Crió algunos pollos y del dinero que ganó pagó de su propio bolsillo sus gastos escolares. Por lo que está seguro de que los propios niños también pueden contribuir con su comunidad y asegurarse de que pueden ir a la escuela.
El otro finalista es Getahun de Etiopía. Está luchando contra la violencia en las escuelas".
Vroonhof dice que a menudo es difícil elegir un ganador ya que todos los candidatos han utilizado su cariño, coraje e inteligencia para crear un mundo diferente al que les rodea.
"Son muy especiales. Todavía no sé qué es exactamente lo que tienen, lo que los hace diferentes de otros niños", dice. "Pero creo que más que todo es su determinación. Se mueven más allá de los obstáculos que encuentran en su vida".
Llamando la atención hacia los problemas graves.
La Fundación KidsRights fue fundada por medio del ejecutivo holandés Dullaert Marc en 2003, al recaudar fondos para proyectos de ayuda local que apoyaran los derechos de los niños. Él comenzó la presentación del Premio de la Paz de los Niños dos años después.
"Vi la ceremonia del Premio Nobel de la Paz en la televisión y en ese momento pensé, '¿Por qué no existe un premio de la paz para los niños?" Porque hay muchos niños valientes que hacen cosas maravillosas para otros niños ", dice Dullaert. "Traté de ponerme en contacto con el comité del Nobel en Oslo, y no fue posible hacer un premio de la paz para los niños".
Tuvo mejor suerte con el ex presidente Gorbachov de la Unión Soviética (presidente en ese entonces) y jefe del Premio Nobel que se celebra cada año en Roma.
Gorbachov presentó al primer niño Premio de la Paz en 2005 -después de su muerte -, Nkosi Johnson. El niño de Sudáfrica luchó por los derechos de los niños con VIH / SIDA para asistir a la escuela.
Cada año desde entonces, Dullaert dice, los premiados han llamado la atención a graves problemas que están tratando de resolver en sus comunidades.
"En 2006, un niño antiguo esclavo de la India ganó el Premio de la Paz de los Niños", dice. "Su nombre es Om Prakash. Fue la primera vez en la historia que la esclavitud infantil fue realmente reconocida en la India. Este chico fue invitado por el gobierno de la India. Obtuvo el premio más alto que da la prensa en su país.
Durante ese tiempo también, el Sr. Gordon Brown, en ese momento ministro del Reino Unido de Hacienda, estaba en una visita regular y le dio el gobierno de la India 200 millones libras para erradicar la esclavitud infantil y la alfabetización.
"Al año siguiente, el premio fue adjudicado a una chica de Zambia, que promueve la educación de jóvenes y en el 2008 fue honrado un adolescente brasileño por luchar contra la violencia extrema en el barrio más pobre de Río de Janeiro.
El ganador del año pasado, un huérfano viviendo en un campamento de refugiados en Tanzania, produce un programa de radio que se ocupa de los problemas que enfrentan los jóvenes refugiados.
El Premio de la Paz de los Niños, dice Dullaert, reconoce a estos líderes jóvenes y ayuda a difundir su mensaje. Más importante, dice, pone en relieve los derechos de los niños de todo el mundo de jugar un papel en la creación de la buena vida que desean y merecen.
Traducido por Rashida Jenny Torres.
http://www.voanews.com/english/news/Dominican-Teen-Wins-Childrens-Peace-Prize-.html
lunes, 20 de diciembre de 2010
La barrera de Seguridad de Israel representa una ironía para trabajadores palestinos.
Un manifestante sostiene una bandera palestina frente a soldados israelíes durante una protesta contra la polémica barrera israelí en la aldea cisjordana de Bilin, cerca de Ramallah, 26 de noviembre 2010.
Con EE.UU. como mediadores para reiniciar las negociaciones de paz del Medio Oriente, Israel continúa trabajando en una barrera de seguridad que ha estado en construcción desde hace años. El objetivo de Israel es salvar vidas israelíes para mantener fuera a los atacantes palestinos.
El resultado ha sido una fuerte reducción en el número de ataques terroristas en los últimos años. Al mismo tiempo, los palestinos se quejan de que la barrera - que consiste en dos cadenas de vallas con mallas y paredes de concreto - ha creado dificultades, limitando su movimiento. Algunos, sin embargo, se han beneficiado de ella.
La barrera de seguridad para separar a los israelíes de los palestinos es, en algunos lugares, un muro de hormigón de varios metros de alto, y en otros, una valla de tela metálica. Con alambres de púas, dispositivos electrónicos de vigilancia y sus torres de vigilancia, en un feo recordatorio del conflicto.
Para los palestinos, es un símbolo de la opresión israelí. Y, que se está construyendo con las manos palestinas.
Maher Abu Sharkh, un contratista de la construcción en la ciudad palestina de Cisjordania, Ramala, es uno de los que han ayudado a construirlo.
Él dice que no hay trabajo en el interior de las ciudades de Cisjordania. Dice que la vida es difícil, por lo que la gente prefiere ir a buscar trabajo en los proyectos de Israel, donde ganan sueldos altos.
Cada mañana, decenas de palestinos van a la línea de control en el norte de Cisjordania. Presentan los documentos a los soldados israelíes y abordan vehículos israelíes hacia los sitios donde el muro se va construyendo, escoltados por guardias armados.
Para Israel, la barrera ha significado mayor seguridad para sus ciudadanos.
El gobierno de Israel dice que la barrera - en combinación con los esfuerzos de inteligencia y de intensificación de la cooperación de las fuerzas de seguridad palestinas - ha reducido el número de atentados suicidas que eran comunes en Israel hasta hace poco.
La barrera, sin embargo, ha traído miseria a los palestinos promedio - incluyendo la propia familia de Abu Sharkh. Najat Abu Sharkh, su esposa, dice que no es capaz de visitar a sus familiares en otras partes de Cisjordania porque no tienen los documentos apropiados para superar la barrera de los puestos de control que su marido ayuda a construir.
Ella dice que no está feliz de que su marido esté trabajando en el muro, ya que, al hacerlo, cree que él está limitando la libertad de los palestinos, incluyendo a ella misma. Dice que el muro es una prisión para todo el mundo.
Muchos trabajadores palestinos se niegan a discutir su trabajo en la barrera. agentes armados de seguridad israelíes impiden que los periodistas se acerquen a los trabajadores en sus lugares.
Muchos también tienen miedo porque pueden ser percibidos a menudo por su propia gente como colaboradores.
Maher Abu Sharkh ha hecho bastante dinero con sus contratos para la construcción del muro, pero ahora ve que es una fuente de vergüenza.
Dice que sintió que estaba construyendo una prisión para sus hermanos, para su pueblo. Dice que no podía mantenerse en pie y pensó para sí mismo: "¿Estoy loco? ¿Estoy borracho?" Tomó su bulldozer y equipo y llegó a Ramallah, en Cisjordania, y encontró otro trabajo. Se siente aliviado de estar trabajando y está feliz.
Con la tasa de desempleo de la Ribera Occidental en cerca de 20 por ciento, no es fácil para la mayoría de los palestinos buscar trabajo en otra parte.
Hasta que haya más puestos de trabajo creados en la Ribera Occidental, muchos tendrán que hacer cada mañana un difícil compromiso en los puestos de control israelíes.
Traducido por Rashida Jenny Torres.
http://www.voanews.com/english/news/Israels-Security-Barrier-Presents-Irony-for-Palestinian-Construction-Workers--112178439.html
sábado, 18 de diciembre de 2010
La Perspectiva del Islam sobre el fanatismo (I).
Procuraremos en estas escasas palabras, queridos lectores, hacerles llegar la perspectiva del Islam acerca del fanatismo pero antes hemos de definir este término
Autor: Youness Bellahcen y Mohamed Bellahcen - Fuente: Webislam
El fanatismo es una enfermedad psicólogica
Procuraremos en estas escasas palabras, queridos lectores, hacerles llegar la perspectiva del Islam acerca del fanatismo pero antes hemos de definir este término. Atta’asub es una palabra árabe cuyo significado que más se le asemeja es el fanatismo que es definido como el apasionamiento a favor de una creencia o partido. No obstante, nosotros, basándonos en la definición de Mohamed ‘Ayd Alŷabiri en su estudio de la tradición de Ibn Jaldun, lo hemos definido como una relación social y psicológica que conecta los miembros de un determinado grupo según su cercanía material o moral. Esta relación es continua y se hace más fuerte cuando hay un peligro que la amenaza. Es decir que el fanatismo es un vínculo que une a un grupo y puede ser un vínculo de sangre como el de la familia, de sexo como la varonía o la feminidad, de raza como la raza árabe, bereber, canaria, etc., de color como el blanco y el negro y otras divisiones en la que Allah exaltado sea no ha hecho descender ningún poder. El mensajero de Allah (que Allah le conceda paz) dijo cuando entró a Meca victorioso: “¡Oh gentes de Quraish! Ciertamente Allah ha suprimido todo orgullo de la época pagana y toda soberbia de vuestros antepasados, debido a que la humanidad desciende de Adán, y Adán fue creado de polvo” y luego recitó el siguiente versículo: “Oh humanos, ciertamente os hemos creado a partir de un varón y una hembra, y os hemos constituido en naciones y tribus para que os reconocierais unos a otros. En verdad el más honorable de vosotros ante Allah es el que más Le teme”(49:13). Con lo cual, entendemos de estos dos textos, uno profético y otro coránico, que el fanatismo o la soberbia que se siente respecto a una tribu, un país, una ideología o una raza entre otras cosas de forma injusta es de hecho una característica del período de la ignorancia. En efecto, en una ocasión el mensajero de Allah (que Allah le conceda paz) se dirigió a un compañero suyo con el nombre de Abu Darr con estas palabras: “Tú tienes restos de la época de la ignorancia” cuando éste le dijo a Bilal (otro compañero del profeta (que Allah le conceda paz)): “Hijo de negra”.
Yabir narró que habían salido en una expedición militar cuando un hombre de los muhâŷirin (los Emigrantes) golpeó a uno de los anșar (los Socorredores) entonces dijo el Socorredor: “¡Oh Socorredores!” y el Emigrante dijo: “¡Oh Emigrantes!”. Lo cual fue escuchado por el profeta (que Allah le conceda paz) quien dijo: “Dejadlo (haciendo referencia a ese fanatismo y esa soberbia de la época pagana), ya que es asquerosa”. No cabe duda que es asquerosa y por eso algunos psicólogos y fisiólogos consideran este fanatismo una peste o una enfermedad psicológica que consiste en la necesidad que tienen algunos de enorgullecerse sobre los demás basándose en temas superficiales como la raza, el color o el sexo para expresar su superioridad aunque sabemos que nadie elige el color de su piel, su sexo, su familia ni su raza. El profeta (que Allah le conceda paz) hace referencia a este hecho con estas palabras: “Todos sois hijos de Adán y Adán fue hecho de arcilla. Los negros no tienen superioridad sobre los blancos, ni los blancos sobre los negros; los árabes no poseen preponderancia sobre los no-árabes, ni los no-árabes sobre los árabes. El mejor de vosotros es aquel que sea más piadoso y temeroso de Allah”.
Finalmente, nos gustaría hacer hincapié en el hecho de que en la isla de Gran Canaria coexisten diferentes nacionalidades, etnias y razas y el musulmán es estrictamente ordenado a convivir con todas ellas pacíficamente. Allah alabado sea dice: “Allah no os prohíbe que tratéis benévolamente y con justicia a los que no os hayan combatido a causa de vuestra creencia ni os hayan hecho abandonar sus hogares. Es cierto que Allah ama a los equitativos” (60:08).
http://www.webislam.com/?idt=18080
Entre el fútbol y el burka.
Francia
Simón Rodríguez
Aporrea
Se acabó el fútbol y los festejos. Aunque en plenas vacaciones, Europa parece volver poco a poco a la normalidad. Una normalidad que provoca ganas de olvidarla y que lamentablemente resalta algunos de los aspectos más negativos manejados por la prensa deportiva, y de la supuestamente informativa y objetiva, durante la transmisión del Campeonato Mundial.
La Asamblea Nacional francesa acaba de aprobar una ley que prohíbe el uso del velo integral, como el burka o el nigab, en cualquier espacio público. La norma prevé una multa de 150 euros para todo aquel que vaya con el rostro tapado en la calle, salvo excepciones justificadas (carnaval, razones médicas...) y hasta de 15.000 euros y un año de cárcel para la persona "que instigue a otro, en razón de su sexo, a cubrirse el rostro".
La norma, según cálculos oficiales, podría a afectar a unas 2.000 mujeres que usan esa prenda de identidad religiosa, y podría ser inconstitucional, según el Consejo de Estado francés, un órgano consultivo de la legalidad de las leyes sancionadas por el parlamento. La norma se aprobó después de meses de debates y agitación en la prensa, y debido al escaso número de mujeres que utilizan el velo integral, y a juzgar por las declaraciones de varios de sus defensores, busca más que nada combatir el islamismo y limitar la movilidad de los árabes en el país. En síntesis, un reflejo del sentimiento xenófobo y racista que se extiende rápidamente en toda Europa.
Y es que las manifestaciones racistas se expresan de diversas maneras en la cultura del llamado viejo continente, autodenominado “cuna de la civilización occidental”.
Por ejemplo, los comentaristas deportivos y presentadores de noticias durante el Mundial de Fútbol, cuando se enfrentaban equipos no europeos con los africanos, promovían la idea de que “sería bueno” para África, y “sus sufridos habitantes” que ganaran algún partido. Antes del partido entre Uruguay y Ghana –última selección africana en competencia- varios diarios europeos se volcaron decididamente a desear el triunfo del equipo africano. El diario de distribución gratuita sueco Metro, y los comentaristas de los partidos de las televisoras suecas, hasta pidieron que los uruguayos no hicieran ningún gol.
En esa actitud, que algunos consideraron era de simpatía para un país y un continente pobre, afloraba antes que nada un profundo racismo.
En primer lugar, si se acepta que todos los hombres y mujeres son iguales, los méritos deportivos no se deben otorgar por su origen de nacimiento. Solicitar una ayuda para que ganen un partido de fútbol, o cualquier otra competencia, es considerarlos inferiores y con menos méritos reales que sus competidores.
Además, esa actitud paternalista, (“pobres, que ganen aunque sea un partido de fútbol”) oculta también el sentimiento de culpa de la sociedad europea por los años de explotación y saqueo a que sometieron a África. Todavía, en el fondo, la siguen considerando una colonia. En ese pedido supuestamente simpático, ocultan la falta real de asistencia al continente africano, donde las empresas europeas aún siguen explotando recursos sin dejar nada a cambio. La única simpatía europea –en general porque hay ciudadanos y organizaciones que tienen otra actitud solidaria- se produjo sólo en un momento, y cuando no afectaba ningún interés regional. No tienen esa misma simpatía cuando expulsan de Europa a miles de inmigrantes que tratan de llegar a las costas europeas en busca de trabajo, ni siquiera para investigar en serio las denuncias del involucramiento de gobierno y empresas europeas en el saqueo de recursos, a veces desplazando por la fuerza a la población, o provocando e incentivando conflictos armados.
Ahora las cámaras ya no están en África, todo vuelve a la normalidad, y las patrullas navales europeas pueden seguir interceptando embarcaciones de africanos que buscan llegar a las costas del Mediterráneo europeo. Quizás cuando los expulsen de nuevo, los guardacostas los feliciten por lo bien que organizaron el Mundial de Fútbol.
simonrodriguez@gmail.com
http://www.aporrea.org/internacionales/a104098.html
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=109755&titular=entre-el-f%FAtbol-y-el-burka-
Suscribirse a:
Entradas (Atom)