Oí al Mensajero de Dios -la paz y las bendiciones de Dios sean con él-, diciendo:

«Quien de vosotros vea una mala acción, que la cambie con su mano, si no pudiera con su lengua, y si no pudiera, entonces en su corazón, y esto es lo más débil de la fe».

Lo transmitió Muslim.




*****


99 nombres de Allah

Islam y Musulmanes de Costa Rica

¿Qué piensas del Islam?

sábado, 28 de mayo de 2011

Destrucción de una mezquita.

Me llegó este correo y no sé en dónde ocurrió esto ni cuándo, pero les dejo las imágenes como testigo de que el Islam también es víctima de este tipo de actos, pero de estas noticias jamás nos damos cuenta por los medios tradicionales, o sí? Yo sé que las fotografías son muy fuertes, me dieron escalofríos y me indignaron, pero es necesario hacer públicas estas cosas también.

El mensaje que traía el correo en árabe sólo decía:



اليهود لما حرقوا المسجد الاقصي زعلنا الان المسلمين بيحرقوا المساجد ح نتهم اليهود برضه


ماذا فعلوا داخل المسجد :


حسبي الله ونعم الوكيل





Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket

viernes, 27 de mayo de 2011

Carta a Pilar Cisneros a propósito del orfanato en Guinea Bissau.

Photobucket


Estimada Doña Pilar

Encomiable la labor de las misioneras en Guinea Bissau que muestra una profunda solidaridad y compromiso de estas mujeres en este mundo globalizado, que da esperanzas de un mundo mejor. El hecho de ver jóvenes costarricenses cruzando el Atlántico para ayudar es digno de encomio y felicitación. Realmente emociona.

Lamentablemente no podría decir lo mismo de los spots sobre África con los que el noticiero promueve el programa sobre el orfanato en Guinea Bissau: “brujerías, ritos extraños, asesinatos de niños, continente olvidado, hambre, maltrato, hechicería, mutilaciones, niños asesinados por su padres…”.etc. etc.

Creo que no hay necesidad del amarillismo para sensibilizar, ni necesidad de reforzar estereotipos para conseguir donaciones. La mano amputada del pobre joven presentada una y otra vez muestra una profunda insensibilidad hacia el joven e ignora al resto de los padres de Guinea Bissau que luchan diariamente porque sus hijos tengan una vida mejor. Enseñar un hormiguero y decir que ahí se asesinan a los niños es obviar la lucha permanente de cientos de madres y padres africanos que consideran que lo más valioso de una familia son los hijos. Y nos promete el noticiero almorzar mañana con un parto filmado cuya cámara está colocada frente a los genitales de una mujer. Sabrá esa madre que está siendo exhibida ante miles de personas? Tiene una mujer pobre africana menos derechos que mujeres de este lado del Atlántico? Y el pudor…, doña Pilar por un segundo póngase en esa camilla y siéntase filmada, observada, y no olvide sentir en su cuerpo la mirada curiosa del morbo…

En Guinea Bissau aprendí lo que era la solidad entre las mujeres –madres, tías, hermanas, abuelas, todas cuidando a niños, entendí que el concepto de familia, el de una familia ampliada y no nuclear, protege a los niños de la orfandad. Siempre habrá un tío, una abuela, un primo, a quien arrimarse y claro que hay excepciones, lo que explica la necesidad de orfanatos pero no es la práctica común. De Guinea Bissau aprendí que el “pan se multiplica”, un solo plato y varias cucharas.

Y comprobé lo que los estudios decían. Los guineanos, los balantas -de los que se habla en el programa- entre otros grupos étnicos –no tribus- no son pobres porque quieran serlo, por una suerte de barbarie congénita.

Guinea Bissau, estuvo ocupado por fuerzas coloniales portuguesas desde 1446 hasta 1974….. Es decir no tienen ni 40 años de vida independiente. No estaría mal recordar donde estábamos nosotros 40 años después de nuestra independencia …

Desde el siglo XVI y hasta mediados del siglo XIX cientos de miles de personas fueron secuestradas de Guinea Bissau y enviadas y vendidas en América. Guinea Bissau fue “vaciada” de su gente productiva. De los balantas especialistas en el cultivo del arroz, América aprendió nuevas técnicas que mejoraron su cultivo y la alimentación de sus habitantes.

Durante siglos dedicaron sus energías para defenderse de la esclavitud negociando y renegociando día a día su sobrevivencia.

Finiquitada la era esclavista se enfrentaron a un nuevo reto.

En 1884-85 las potencias europeas se reunieron en Berlín para repartirse el continente africano, y crearon nuevas fronteras que dieron lugar a nuevos países, dividiendo a los Estados locales, la mayoría de los cuales no fueron reconocidos. Lo que hoy se conoce como Guinea Bissau fue parte del reino de Kaabu que se extendía hasta Senegal. Obviamente ninguna autoridad africana estuvo presente en dicha reunión. Este periodo colonial llegó a su fin en 1960 cuando la mayoría de los países logró su independencia salvo las colonias portuguesas entre las que estaba Guinea Bissau. Una larga guerra independentista volvió a consumir sus fuerzas. Independencia que se logró como le decía en 1974.

Vi el legado colonial que perdura: el tejido social destruido, un sistema de trasporte que daba prioridad a las mercancías no a las personas, recursos saqueados, autoridades locales destruidas y sistemas políticos “modernos” viciados. Y muy pocos cuadros formados. Pero también recuerdo los esfuerzos de un grupo de intelectuales construyendo la primera biblioteca y el primer centro de investigaciones, donde generosamente fui recibida. Así como a las mujeres formando cooperativas y a los jóvenes yendo a estudiar a Senegal, Portugal, Cuba y Alemania.

Porqué el déficit educativo? Muchas son las causas, como aquí en nuestro país. En 1975 el reconocido pedagogo Paulo Freire llegó a Guinea Bissau a trabajar en la primera gran tarea que se planteó el naciente gobierno: la campaña nacional de alfabetización dirigida por el entonces ministro de educación Mario Cabral. Esta increíble experiencia llena de entusiasmo y solidaridad internacional habría de marcar el trabajo posterior de Freire. Lamentablemente la falta de recursos y la falta de cuadros impidieron cumplir con tan urgente tarea.

Muchos años después el golpe de gracia vendría de la mano de los PAES. Recuerdo estar presente en una reunión con representantes del ministerio de educación y organismos internacionales para hablar del colapso del sistema educativo. La presión de los famosos Programas de Ajuste Estructural había llevado a recortar los gastos del Estado. En una naciente nación y en particular en materia educativa - así como en salud- eso fue fatal. Se cortaron las ramas de lo que lentamente había germinado.

La articulación de un Estado en fronteras ficticias y tras siglos de ocupación y extracción de sus recursos materiales y de su gente obliga a grandes retos. Y ciertamente la lucha de facciones, divisiones fratricidas entre los miembros del mismo partido político gobernante, etc.etc, no ayuda. Sin embargo los diferentes sectores de la sociedad están reconstruyendo su sociedad con energía y un profundo sentido positivo de la vida y de la solidaridad.

No pareciera justo que después de toda su historia y del esfuerzo que ha hecho su noticiero -con el que colaboro cuando uds. lo requieren- la gente solo vaya a recordar las manos mutiladas y niños muriendo en hormigueros asesinados por sus padres…ignorando a la mayoría de padres que no matan! , ignorando que al lado de esos valientes jóvenes costarricenses hay también jóvenes guineanos, maestros, enfermeras, sociólogos, ingenieros, economistas, periodistas, campesinos construyendo una nación.

Parafraseando a Chimamanda Adichie quisiera recordar -a la hora de ver los spots- del peligro de contar solo una parte de la historia…:


Chimamanda Adichie: El peligro de una sola historia | Video on TED.com



Atentamente
Rina Cáceres
Historiadora
(Africanista/ UCR)



Photobucket

Chimamanda Adichie: El peligro de una sola historia | Video on TED.com

Chimamanda Adichie: El peligro de una sola historia | Video on TED.com

miércoles, 25 de mayo de 2011

Entrevista a un Tuareg.

Photobucket

TU TIENES EL RELOJ, YO TENGO EL TIEMPO
entrevista realizada por VÍCTOR-M. AMELA a:

MOUSSA AG ASSARID,


No sé mi edad: nací en el desierto del Sahara, sin papeles...!

Nací en un campamento nómada tuareg entre Tombuctú y Gao, al norte de Mali. He sido pastor de los camellos, cabras, corderos y vacas de mi padre. Hoy estudio Gestión en la Universidad Montpellier. Estoy soltero. Defiendo a los pastores tuareg. Soy musulmán, sin fanatismo

- ¡Qué turbante tan hermoso...!

- Es una fina tela de algodón: permite tapar la cara en el desierto cuando se levanta arena, y a la vez seguir viendo y respirando a su través.

- Es de un azul bellísimo...

- A los tuareg nos llamaban los hombres azules por esto: la tela destiñe algo y nuestra piel toma tintes azulados...

- ¿Cómo elaboran ese intenso azul añil

- Con una planta llamada índigo, mezclada con otros pigmentos naturales. El azul, para los tuareg, es el color del mundo.

- ¿Por qué?
- Es el color dominante: el del cielo, el techo de nuestra casa.

- ¿Quiénes son los tuareg?
- Tuareg significa "abandonados", porque somos un viejo pueblo nómada del desierto, solitario, orgulloso: "Señores del Desierto", nos llaman. Nuestra etnia es la amazigh (bereber), y nuestro alfabeto, el tifinagh.

- ¿Cuántos son?
- Unos tres millones, y la mayoría todavía nómadas. Pero la población decrece... "¡Hace falta que un pueblo desaparezca para que sepamos que existía!", denunciaba una vez un sabio: yo lucho por preservar este pueblo.

- ¿A qué se dedican?
- Pastoreamos rebaños de camellos, cabras, corderos, vacas y asnos en un reino de infinito y de silencio...

- ¿De verdad tan silencioso es el desierto?
- Si estás a solas en aquel silencio, oyes el latido de tu propio corazón. No hay mejor lugar para hallarse a uno mismo.

- ¿Qué recuerdos de su niñez en el desierto conserva con mayor nitidez?
- Me despierto con el sol. Ahí están las cabras de mi padre. Ellas nos dan leche y carne, nosotros las llevamos a donde hay agua y hierba... Así hizo mi bisabuelo, y mi abuelo, y mi padre... Y yo. ¡No había otra cosa en el mundo más que eso, y yo era muy feliz en él!

- ¿Sí? No parece muy estimulante. .
- Mucho. A los siete años ya te dejan alejarte del campamento, para lo que te enseñan las cosas importantes: a olisquear el aire, escuchar, aguzar la vista, orientarte por el sol y las estrellas... Y a dejarte llevar por el camello, si te pierdes: te llevará a donde hay agua.

- Saber eso es valioso, sin duda...
- Allí todo es simple y profundo. Hay muy pocas cosas, ¡y cada una tiene enorme valor!

- Entonces este mundo y aquél son muy diferentes, ¿no
- Allí, cada pequeña cosa proporciona felicidad. Cada roce es valioso. ¡Sentimos una enorme alegría por el simple hecho de tocarnos, de estar juntos! Allí nadie sueña con llegar a ser, ¡porque cada uno ya es!

- ¿Qué es lo que más le chocó en su primer viaje a Europa
- Vi correr a la gente por el aeropuerto.. . ¡En el desierto sólo se corre si viene una tormenta de arena! Me asusté, claro...

- Sólo iban a buscar las maletas, ja, ja...
- Sí, era eso. También vi carteles de chicas desnudas: ¿por qué esa falta de respeto hacia la mujer?, me pregunté... Después, en el hotel Ibis, vi el primer grifo de mi vida: vi correr el agua... y sentí ganas de llorar.

- Qué abundancia, qué derroche, ¿no
- ¡Todos los días de mi vida habían consistido en buscar agua! Cuando veo las fuentes de adorno aquí y allá, aún sigo sintiendo dentro un dolor tan inmenso...

- ¿Tanto como eso
- Sí. A principios de los 90 hubo una gran sequía, murieron los animales, caímos enfermos... Yo tendría unos doce años, y mi madre murió... ¡Ella lo era todo para mí! Me contaba historias y me enseñó a contarlas bien. Me enseñó a ser yo mismo.

- ¿Qué pasó con su familia

- Convencí a mi padre de que me dejase ir a la escuela. Casi cada día yo caminaba quince kilómetros. Hasta que el maestro me dejó una cama para dormir, y una señora me daba de comer al pasar ante su casa... Entendí: mi madre estaba ayudándome...

- ¿De dónde salió esa pasión por la escuela
- De que un par de años antes había pasado por el campamento el rally París-Dakar, y a una periodista se le cayó un libro de la mochila. Lo recogí y se lo di. Me lo regaló y me habló de aquel libro: El Principito. Y yo me prometí que un día sería capaz de leerlo...

- Y lo logró.
- Sí. Y así fue como logré una beca para estudiar en Francia.

- ¡Un tuareg en la universidad. ..!

- Ah, lo que más añoro aquí es la leche de camella... Y el fuego de leña. Y caminar descalzo sobre la arena cálida. Y las estrellas: allí las miramos cada noche, y cada estrella es distinta de otra, como es distinta cada cabra... Aquí, por la noche, miráis la tele.

- Sí... ¿Qué es lo que peor le parece de aquí

- Tenéis de todo, pero no os basta. Os quejáis. ¡En Francia se pasan la vida quejándose! Os encadenáis de por vida a un banco, y hay ansia de poseer, frenesí, prisa... En el desierto no hay atascos, ¿y sabe por qué? ¡Porque allí nadie quiere adelantar a nadie!

- Reláteme un momento de felicidad intensa en su lejano desierto
- Es cada día, dos horas antes de la puesta del sol: baja el calor, y el frío no ha llegado, y hombres y animales regresan lentamente al campamento y sus perfiles se recortan en un cielo rosa, azul, rojo, amarillo, verde...

- Fascinante, desde luego..
- Es un momento mágico... Entramos todos en la tienda y hervimos té. Sentados, en silencio, escuchamos el hervor... La calma nos invade a todos: los latidos del corazón se acompasan al pot-pot del hervor...

- Qué paz..


- Aquí tenéis reloj, allí tenemos tiempo.

lunes, 23 de mayo de 2011

La democracia es un hecho y está en las calles.

Photobucket


Lorenzo Garcia Martin
Rebelión



Mucho se ha escrito acerca de los posibles sujetos revolucionarios del siglo XXI. Ante el declive del movimiento obrero y la expansión del neoliberalismo, llegó el auge de los quebraderos de cabeza: ¿quiénes, y bajo qué paraguas, nos van a sacar de este entuerto? Y en resumidas cuentas, el debate se centró en la siguiente oposición: la defensa del paradigma moderno, por el que la llave la tiene la clase obrera y su proyecto político es el socialismo, y del otro lado, la reivindicación de un paradigma posmoderno, donde las multitudes luchan por su propio proyecto, el que parece ser la democracia.

La realidad ha hablado a través de los nuevos movimientos sociales y hemos visto que, a pesar de las causas estructurales de trasfondo, las identidades colectivas y las reivindicaciones son diversas y contextuales de cada región. La defensa de la diversidad se ha vuelto el nicho común de las críticas a las tradicionales ideologías con intenciones liberadoras pero que pueden volverse opresivas cuando intentan ser totalizadoras, homogeneizadoras y dogmáticas. La ortodoxia abre paso, por ejemplo, a distintos proyectos de heterodoxia marxista, feminismos en plural, queer, descoloniales, movimientos indígenas, libertarios, ecologistas… La diversidad de voces disidentes y el reconocimiento de las minorías es cualidad del presente; así como el respeto a ellas, una necesidad táctica y ética.

Por otro lado, las condiciones que el capitalismo ha impuesto a lo ancho del mundo en las últimas décadas no consisten sólo en la clásica explotación -dominación más extracción de plusvalía-, ni en las nuevas formas de precariedad, desregulación laboral y carencia, sino también en el asesinato lento y silencioso de los pueblos y capas sociales excluidos de los medios para el propio sustento. La violencia, ya sea estructural o militar, es el pan que compartimos cada día.

Y es hoy, que en un contexto global de desesperación, la realidad vuelve a revelarse en las calles. Lo compartido es también un deseo: el control de nuestras propias vidas, queremos democracia. Y así lo manifiesta el movimiento de “indignados” que puebla estos días las plazas del Estado español.

La democracia venía siendo una palabra secuestrada por el sistema, o más bien, por cualquier sistema político hegemónico para designarse a sí mismo. La democracia occidental, representativa, capitalista, procedía en realidad del sistema de gobierno que decidió suprimirla. Uno de los debates fundacionales de los Estados Unidos de Norteamérica fue el conflicto entre los que promovían formas de autogobierno popular, democráticas, y los que propugnaban un gobierno representativo, esto es, representantes que gobernaran fuera del control popular, con autonomía para gobernar por encima de las mayorías. Fue después, con la ampliación del sufragio, cuando se recuperó la palabra democracia para designar los gobiernos representativos, en lo que entiendo como un ejercicio soterrado de búsqueda de legitimación.

Con cinco millones de parados en el Estado español y varios millones de familias dependiendo de comedores sociales, la trampa acaba por ser obvia, los políticos hacen oídos sordos y las calles gritan “lo llaman democracia y no lo es”. Y van más lejos, las “indignadas” e “indignados” reclaman “democracia participativa”. Sin casualidad, la demanda es exactamente la misma que hacía el poeta Javier Sicilia hace dos semanas en México, cuando, tras el asesinato de su hijo por los narcos, formuló una propuesta de paz nacional, ante la audiencia de la multitud manifestada el DF en contra de la violencia , que incluía como última demanda la “democracia participativa”. Democracia es, también, recordemos, reivindicación de los estallidos revolucionarios de los países árabes en lo que va de año. El sistema oprime, entre otras cosas, porque los pueblos no lo controlan.

Democracia Real Ya está sabiendo ser el altavoz de un descontento común, en el que cabemos casi todos y todas, y además, bajo una bandera subversiva y radical, también compartida: democracia participativa, no de cartón. Parece que ni el capitalismo ni sus andamiajes políticos atraviesan un buen momento de legitimidad.

Por otro lado, hay que reafirmar que el socialismo, en su sentido más fielmente revolucionario, sigue teniendo cabida, y además, necesaria. Para empezar, las personas que protestan y duermen en las plazas, obviamente no son grandes banqueros y empresarios, sino damnificados del pueblo trabajador, de muy diferentes condiciones, pero todas ellas denigrantes. La demanda de democracia incorporará, por pura necesidad material, la demanda de democracia económica, en el sentido del control colectivo y democrático de los medios de producción económica.

Encontrar los medios que nos lleven a las nuevas democracias socialistas del siglo XXI no es tampoco, como pueda pensarse, una cuestión utópica. Las democracias no son utopías, o sea, proyectos imaginarios, sino que son eutopías, siguiendo a Jean Robert; son prácticas reales que llevan tiempo dándose a lo ancho del mundo, formas de convivencia y organización alternativas que los pueblos ya producen. Estas eutopías se desarrollan, en particular, en las luchas de resistencia, como es un claro ejemplo la “spanish revolution”. Decirle a las personas de las asambleas de “indignados” que lo que piden es utópico es un puro sarcasmo: ¿Utópico?, ¡Si ya lo están practicando!

http://www.rebelion.org/noticia.php?id=128895&titular=la-democracia-es-un-hecho-y-est%E1-en-las-calles-

El poder en nuestras manos.

Photobucket

Ana Villaverde
En lluita



El incremento desproporcionado del desempleo combinado con una escasa movilización de la clase trabajadora frente a los recortes que se están aplicando desde el Gobierno, hacen que hoy en día sea habitual escuchar el discurso de que la clase trabajadora ha dejado de constituir el sujeto clave para el cambio social. Sin embargo, precisamente la crisis está profundizando las desigualdades sociales de tal forma que se evidencia cada vez más la vigencia de los antagonismos entre las clases sociales, clarificando también cual es el papel de la clase trabajadora en el sistema.

¿Qué es la clase trabajadora?

El escepticismo acerca de la capacidad de los trabajadores y trabajadoras para autoorganizarse y hacer frente a los recortes, suele ir acompañado de definiciones erróneas del concepto mismo de clase trabajadora. A menudo, en los medios de comunicación y en determinados círculos académicos, se conciben las clases sociales como compartimentos estancos relacionados con el nivel de ingresos, las pautas de consumo o los estilos de vida. Así, se defienden argumentos como que al haberse incrementado progresivamente el poder adquisitivo de los trabajadores en los países ricos y como consecuencia, su capacidad de consumo, éstos han dejado de constituir clase trabajadora y de auto percibirse como tal, para convertirse en una clase media y acomodada, que ya no siente la necesidad de luchar para defender sus intereses.

Este tipo de argumentos incurren en un error fundamental: analizan la estructura social de forma aislada y estática, sin vincularla a las relaciones de producción que caracterizan al sistema capitalista en el que vivimos, ni a su evolución histórica. La cuestión no es el tipo de trabajo que desempeñen, los ingresos que perciban, ni la capacidad que las personas tengan para consumir esta o tal cosa, si no el lugar que cada individuo ocupa en el seno del sistema y las relaciones que lo constituyen. Si analizamos la sociedad actual, lo cierto es que la mayor parte de la gente tiene que ir a trabajar cada día para poder sobrevivir y si no puede trabajar, como le sucede actualmente a casi cinco millones de parados y paradas, tarde o temprano se ve con serias dificultades para asegurar su propia subsistencia y la de su familia.

A pesar de haber sufrido numerosos intentos de descrédito y superación, lo cierto es que la teoría marxista sigue siendo la que ofrece la definición más clara y completa de lo que son las clases sociales. Según ésta, lo que define a las clases sociales es la posición que ocupan en las relaciones de producción y su relación con las otras clases. La clase trabajadora se define por la ausencia de propiedad de los medios de producción, hecho que obliga a sus miembros a vender su fuerza de trabajo a la clase capitalista (quien tiene en su poder dichos medios) a cambio de un salario, para poder sobrevivir. Además, en el sistema capitalista las relaciones de producción se basan en la explotación, de forma que el salario que el empresario paga a los trabajadores o trabajadoras está por debajo del valor que éstos producen con su trabajo. La materia prima o la maquinaria por sí misma no permite obtener beneficios y acumular capital, es el trabajo empleado en producirlos lo que le proporciona el valor a los productos y
es de éste del que los empresarios obtienen el beneficio. Por este motivo, la clase trabajadora ocupa un papel central en la producción y la acumulación de capital, base fundamental del sistema capitalista.

La centralidad de la lucha de clases


Hay otro elemento clave que define a las clases sociales y es la relación que éstas guardan entre sí. Entre la clase capitalista y la clase trabajadora existe una relación antagónica en la que de forma inevitable, si una de las dos gana, la otra pierde, lo que hace que sus intereses estén confrontados. Esto es lo que se entiende por “lucha de clases”, la cual sigue de plena vigencia hoy en día. Cuando Botín, presidente del BBVA, se autoproclamaba hace unos meses como el gran ganador con la crisis, es porque, de momento, la mayoría de la población que constituimos la clase trabajadora hemos salido perdiendo. Todas las medidas que se han tomado para hacer frente a la crisis: la reforma laboral, la reforma de las pensiones, la “flexibilización” de la negociación colectiva o las rebajas salariales, así como la reducción de gasto público o los procesos de privatización de los servicios públicos, han ido encaminadas a mantener la tasa de beneficios de las grandes empresas y la banca, a costa del empobrecimiento y la precarización de las condiciones de vida de la clase trabajadora.

Sin embargo, como ha sucedido en sucesivas ocasiones en la historia, la correlación de fuerzas puede cambiar en cualquier momento. El capitalismo tiene la desgracia de crear en su seno la única fuerza capaz de destruirle: la clase trabajadora. Al ocupar un lugar central en la producción y combinarse esto con unos intereses de clase compartidos por la mayoría, cuando ésta se organiza y emprende acciones para defender sus derechos de forma coordinada, adquiere un poder de cambiar las cosas que no posee ningún otro grupo o colectivo en la sociedad.

Otras experiencias de lucha impulsadas por los movimientos sociales críticos, como pueden ser los movimientos contra los efectos de la crisis, las luchas estudiantiles, contra el imperialismo o contra el cambio climático, son claves en su función para deslegitimar el neoliberalismo y señalar a los culpables de la crisis. Incluso si se extienden lo suficiente, pueden llegar a generar una auténtica crisis de legitimidad política. Sin embargo, por sí mismos no tienen el poder que tiene la clase trabajadora organizada para hacer frente a los efectos de la crisis. No hay nada que pueda perjudicar más al sistema que paralizar la producción que le proporciona la base sobre la que seguir funcionando. En este sentido, las huelgas y la lucha colectiva de la clase trabajadora siguen siendo el arma más potente con la que contamos para hacer frente a los recortes sociales y de derechos que estamos sufriendo.

Organización de base

Esto lo saben bien los grandes capitalistas y también los sucesivos dirigentes de los gobiernos que, siguiendo el dictado de los que ellos denominan eufemísticamente “los mercados”, han venido aplicando medidas que entre otras cosas han servido para minar la conciencia de clase y separar a la clase trabajadora. Aunque ésta siga existiendo, es evidente que su forma y composición, así como sus condiciones laborales, han ido cambiando en función de la evolución del sistema y sus necesidades. La profundización en la precariedad laboral en las últimas décadas ha tenido como consecuencia la diferenciación de múltiples subgrupos en el seno de la clase trabajadora (jóvenes, mujeres, migrantes, etc.), con distintas condiciones laborales. A menudo, esto lleva a los distintos colectivos a concebir que tienen intereses diferentes, concepción que además se apoya en los prejuicios racistas o sexistas, alimentados por los medios de comunicación y los discursos de los políticos.

Estas condiciones imponen nuevos retos para la autoorganización de la clase trabajadora, pero no la imposibilitan. En primer lugar, es vital recuperar la conciencia de clase y para ello, los sindicatos continúan siendo una herramienta fundamental. A pesar de la política pactista que están siguiendo las cúpulas de los sindicatos mayoritarios, organizarse en un sindicato en el centro de trabajo a menudo sigue constituyendo el primer paso para romper los prejuicios, identificar los intereses compartidos y acabar involucrándose en luchas más amplias contra los recortes y por los derechos laborales, como ocurrió en la huelga general del 29-S.

A su vez, no basta con estar afiliado a un sindicato y esperar que desde sus direcciones o federaciones se resuelvan los problemas a los que se enfrentan los y las trabajadoras. Estar organizado sindicalmente solo es el primer paso y la clase trabajadora no puede dejar en manos de los dirigentes sindicales la dirección de la lucha. Solo la lucha desde la base en los centros de trabajo –trabajadores y trabajadoras organizadas en asambleas de base decidiendo colectivamente– será capaz, no solo de presionar a las direcciones sindicales para que se muevan, sino llevar a cabo una lucha que realmente pueda detener los recortes sociales.


Fuente: http://www.enlucha.org/site/?q=node/16021

[VERSIÓ EN CATALÀ: http://www.enlluita.org/site/?q=node/3583]

http://www.rebelion.org/noticia.php?id=128954&titular=el-poder-en-nuestras-manos-

No olvidemos que...

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

"Pedimos el final de la ocupación estadounidense, de la intervención iraní y de la corrupción, así como la salida inmediata de Al-Maliki y su gobierno"

Photobucket

Entrevista a la activista iraquí Asma al-Haidari sobre la revolución iraquí

Santiago Alba, Paloma Valverde y Pedro Rojo
IraqSolidaridad/Rebelión


Traducido del inglés por Paloma Valverde



La noticia que más debía habernos impresionado, la más esperanzadora y estimulante, la más digna de admiración, aquella de la que deberían haberse ocupado todos los medios de comunicación o, al menos, los medios alternativos, ha pasado en cambio prácticamente desapercibida. En el vórtice de los levantamientos árabes, mientras Túnez, Egipto, Libia, Siria, Bahrein, Jordania, Marruecos, Argelia, Yemen, cada uno a su manera y con diferentes resultados, trataban de derribar sus dictaduras, el pueblo de Iraq no se mantenía agachado o en silencio llorando su aflicción. Tras los casi 13 años de bloqueo económico que ocasionaron más de un millón de muertos, ocho años después de una invasión y ocupación que prolonga e intensifica la matanza provocada por las Sanciones impuestas por Naciones Unidas, con cifras de víctimas inasimilables para la imaginación, con millones de refugiados, de huérfanos y viudas, en un país meticulosa y sistemáticamente destruido por las fuerzas anglo-estadounidenses y las milicias colaboracionistas, en la situación más adversa, afrontando la cotidianidad más dura, desafiando la represión más severa, sufriendo asesinatos selectivos todos los días del año, los jóvenes iraquíes, al margen de filiaciones religiosas, sin distinción de partidos o tribus, se sumaron el 25 de febrero a las revoluciones árabes demandando el fin de la ocupación, denunciando la corrupción e ilegitimidad del gobierno de al-Maliki y reclamando democracia y soberanía. Desde entonces, el Frente Popular de Liberación de Iraq no ha dejado de organizar manifestaciones cada viernes en Hawiya, Nasriya, Kirkuk, Basora, Mosul y Bagdad, entre otras muchas ciudades. Muy pocos se han ocupado de ese impulso de portentosa dignidad y casi todos han ignorado las decenas de "mártires" asesinados en las protestas. Iraq no sólo existe, Iraq resiste; se subleva contra los que querrían destruir el país o dividirlo. De todo ello hemos hablado con Asma al-Haidari, activista iraquí que, desde Jordania, participa decisivamente en la coordinación de la revolución de Iraq [1].

IraqSolidaridad/Rebelión [IS-R]: Usted es iraquí pero vive en Amán, ¿cuál es el motivo? ¿Cómo es su vida cotidiana en Jordania?


Asma al-Haidari [AH]: Sí, vivo en Amán. Salí de Bagdad y llegué a Amán en1997, tras comprender que se iban a producir hechos muy graves en Iraq. A finales de 1990 yo había regresado a Bagdad desde Londres, ciudad en la que me hice consciente de que estadounidenses y británicos estaban pergeñando planes contra Iraq y decidí que tenía que estar en mi país cuando esto ocurriera porque habría muchísimo que hacer.

En ese período (desde octubre de 1990 hasta agosto de 1997) viví sola en Bagdad, ya que toda mi familia estaba en Occidente, y me dediqué a ayudar a las familias desfavorecidas. Empleaba a jóvenes licenciados en mi taller de diseño y los convencía que de no debían abandonar el país; que debían quedarse para reconstruir lo que los estadounidenses y sus aliados iban a destruir.

Estados Unidos planeó con plena intencionalidad erradicar nuestra cultura, hábitos y tradiciones, nuestras capacidades y nuestra historia, por lo que claramente su intención era que personas con formación académica abandonáramos el país. Sin embargo, yo me negué a que me echaran de mi país en un momento en el que todos y cada uno de nosotros hacíamos falta en Iraq.

Sin embargo cuando en 1997 tuve que abandonar Iraq, supe que Jordania era el mejor lugar para ir. Sabía que gente como yo vendría aquí y podríamos trabajar juntos por Iraq. Y así ocurrió, tal y como lo había deseado. Los diversos grupos de iraquíes con los que contacté, tanto aquí como los que estaban en el extranjero, tenían las mismas ideas patrióticas. Todos procedíamos de diferentes culturas pero todos teníamos los mismos objetivos y las mismas esperanzas.

Respecto a mi vida cotidiana en Jordania, les diré que paso la mayor parte del día trabajando por Iraq, tanto en lo político como en lo relativo a los Derechos Humanos. Trabajo en la ayuda a los refugiados iraquíes. Como según las leyes jordanas los iraquíes no tenemos derecho a crear organizaciones humanitarias ni médicas, hemos organizado redes sociales no formales que se ocupan de suministrar ayuda médico-sanitaria y de otra índole (ropa, comida, material escolar, y de cualquier otro tipo) a las familias económicamente más desfavorecidas para intentar solucionar los problemas a los que se enfrentan los refugiados iraquíes.

Del mismo modo, me relaciono estrechamente con las corrientes patrióticas iraquíes del campo antiocupación así como con organizaciones y personalidades –tanto árabes como occidentales– que trabajan por Iraq. Cuando hay una campaña en marcha puedo llegar a relacionarme hasta con 500 personas al día. Además, desde el 25 de febrero que empezó la revolución iraquí, colaboro estrechamente con los Jóvenes de la Gran Revolución de Iraq y con los grupos afines y me ocupo de difundir en inglés la información que generan.

Así que mí día a día son 20 horas de trabajo los siete días de la semana, lo que en términos prácticos significa ¡que soy la que tapa los agujeros allá donde se necesita!

[IS-R]: ¿Qué relación mantiene con su país


[AH]: La relación que tengo con Iraq es muy cercana. Estoy en contacto permanente, tanto por teléfono como a través de Internet, con iraquíes del interior.

[IS-R]: ¿Cómo es la vida de los iraquíes exiliados en países árabes? ¿Reciben el apoyo de los gobiernos de los países de acogida o están marginados


[AH]: Personalmente creo que esos países, en particular Jordania y Siria, han sido muy solidarios… hasta el extremo de aceptarnos. Además, no son países ricos pero han compartido con nosotros sus recursos, nos han dado cobijo frente al asesinato y la limpieza étnica. Especialmente Siria que desde el primer día escolarizó a nuestros hijos y nos dio la bienvenida sin condiciones. En Jordania el caso es algo distinto. Nuestros hijos no pueden ir a las escuelas públicas hasta que no se reciben los fondos de Naciones Unidas y de los países donantes destinados a ese fin. No obstante, he de decir que han sido amables y han permitido a los iraquíes quedarse aquí sin un permiso de residencia permanente. Las leyes jordanas tampoco permiten la contratación de refugiados, sin embargo las autoridades miran para otro lado cuando se contrata a refugiados.

[IS-R]: ¿Existe algún programa específico de ayuda a los refugiados iraquíes en Jordania? ¿Cómo se integran los niños iraquíes en el sistema educativo jordano


[AH]: Desgraciadamente hay demasiados programas –demasiados–, que podríamos denominar “de ayuda a los refugiados iraquíes”, establecidos por ACNUR y organizaciones internacionales específicas —financiadas por ACNUR—, cuya finalidad es debilitar la personalidad y el carácter iraquí y que todos los refugiados mantengan un perfil político bajo, por lo que el problema de los refugiados iraquíes no es solo humanitario sino también político.

Todas las organizaciones de ayuda, llámense como se llamen, quieren repatriar a los iraquíes a cualquier lugar, especialmente a Estados Unidos, y todas, incluido ACNUR, están recopilando datos para las organizaciones estadounidenses. Un gran número de iraquíes patriotas, entre los que me incluyo, considera que todo el sistema de ayuda es siniestro, peligroso y negativo. Estas organizaciones, todas, –ni que decir tiene que son bastante corruptas– destinan la mayor parte de los fondos de ayuda a sus burocracias y a que sus lugares de trabajo sean muy confortables, lo que hace que para la ayuda a los refugiados se destine una parte insignificante de los fondos.

Con esto creo que ya he contestado a la segunda parte de la pregunta sobre la educación. Desde hace tres años, nuestros niños están integrados en el sistema educativo jordano, pero en Siria estuvieron integrados desde el primer momento.

[IS-R]: Desde el 25 de febrero pasado muchos iraquíes, desafiando los ocho años de ocupación y la dictadura de Maliki, salen a la calle todos los viernes a manifestarse –arriesgando sus vidas– para unirse a la ola de protestas que recorre el mundo árabe. ¿Quién ha convocado esas manifestaciones? ¿Quiénes participan en esas sentadas de protesta y en esas concentraciones? ¿Qué exigen los manifestantes


[AH]: Esas sentadas y protestas, esas manifestaciones y esas huelgas las ha convocado el pueblo iraquí tras haber soportado lo indecible.

A las manifestaciones acuden colegiales y estudiantes universitarios, escritores y periodistas, artistas, comunistas, funcionarios, jubilados, y un largo etc.; los sindicatos también convocan a sus trabajadores y además están las mujeres, que han sido muy activas, en general, y esas mujeres que son las madres, hermanas e hijas de los cientos de miles de detenidos y desaparecidos, que han sido especialmente activas.

En realidad, se trata de un fenómeno social muy interesante si nos paramos a pensar que los iraquíes no tienen lo que podemos denominar una cultura de protestas; no la han tenido desde la década de los 60 del siglo pasado, por lo que resulta extraordinario ver y escuchar a esos jóvenes y a esas personas mayores que han traspasado la barrera del miedo después de ocho años de ocupación y se han lanzado a la calle a denunciar la situación cantando y coreando, dibujando caricaturas y representando obras en todas las plazas de la Libertad. ¡Es maravilloso verlo!

El sheij Bashar al-Faidi, portavoz de la Asociación de Ulemas Musulmanes de Iraq, y yo hemos estado hablando de esto en los medios durante dos años. La gente a nuestro alrededor nos ridiculizaba, claro, ¡pero ahora ha sucedido! No obstante, hay que recordar que ya se habían producido manifestaciones con anterioridad, muy al principio de la ocupación cuando los trabajadores de los campos petrolíferos del Sur se manifestaron y se pusieron en huelga por lo que los ocupantes anglo-estadounidenses estaban haciendo contra la industria petrolera en Basora y en el resto de los yacimientos. Estas protestas llegaron hasta Bagdad cuando varios sectores del funcionariado del gobierno anterior, al igual que soldados y oficiales del ejército se manifestaron contra las leyes de Bremer. Los trabajadores de la industria petrolífera, no obstante, continuaron manifestándose y haciendo campaña e informando.

La primera gran manifestación se produjo hace dos años en Nasiriya, y a ella acudieron tanto los sindicatos como la gente de la calle en protesta por la falta de electricidad e hicieron patente su protesta paseando un féretro con la inscripción de “electricidad”. Dos personas resultaron asesinadas y fue entonces cuando el Partido al-Dawa y los saderistas tomaron las manifestaciones, como si fueran suyas. En aquel entonces también se produjeron manifestaciones en Basora.

Antes del 25 de febrero también hubo nuevamente manifestaciones en Nasiriya y en Kut y en ambas ciudades se produjo el asesinato de manifestantes. Esas manifestaciones, al igual que las de la plaza Tahrir de Bagdad, fueron tímidas y en ellas se pedía únicamente la mejora de los servicios públicos y el fin de la corrupción.

En Nayaf y Kerbala los manifestantes exigían igualmente mejores servicios públicos pero la protesta también iba dirigida contra el gobierno local y contra la corrupción. Se satirizó tanto a la ocupación como al gobierno de Maliki y a quienes lo auparon al poder, así como a los diputados. En la plaza Tahrir de Bagdad los manifestantes se concentraban todos los viernes y lo han seguido haciendo y, además, se manifestaban durante la semana. Esto fue creciendo muy poco a poco y ahora Tahrir es como un microcosmos, una sociedad que está viva y que se deja sentir también durante la semana. Parece como si allí todos estuvieran conectados y tuvieran vida propia.

Las fuerzas policiales disolvieron las concentraciones de forma cruel y tiránica y se produjeron varias víctimas mortales. Mucha gente acudía portando ramos de flores y de rosas así como ramas de olivo. En resumen, las manifestaciones que se iniciaron en Nasiriya y en Kut se saldaron con 40 muertos y cerca de 400 detenidos –entre ellos muchas mujeres– que trasladaron a prisiones secretas donde fueron torturados. La última activista detenida en su propia casa fue felizmente liberada el mismo día de su detención. Los medios y canales de noticia han denunciado las torturas a través de los propios periodistas que fueron detenidos y posteriormente puesto en libertad. El número de 400 detenidos que he mencionado se refiere a los detenidos que en este momento aún no han sido liberados.

Desde la plaza al-Ahrar, en Mosul, las exigencias han cambiado y ahora se han unificado: al unísono los manifestantes están en contra de la ocupación y exigen la inmediata salida de las tropas ocupantes, en cualquiera de las formas que estas adoptan, ya sean civiles o militares; están contra la ampliación del Acuerdo marco de seguridad (SOFA en sus siglas en inglés), lleno de pactos adyacentes y cláusulas secretas. Los manifestantes exigen la retirada y disolución inmediata de todo lo que la ocupación ha impuesto, incluida la Constitución, y todas las leyes de Bremer, así como las bandas que entraron con la ocupación; la salida inmediata de Maliki, de su gobierno y de los iraníes, y que se juzgue a los corruptos. La gente ya no pide mejores servicios públicos, la gente exige que las fuerzas ocupantes paguen las compensaciones de guerra en su totalidad.

Hasta ahora no he mencionado las manifestaciones y las protestas de la plaza Azadi en Suleimaniya, en la que se concentraron cientos de miles de personas en una sentada –hubo muchos mártires, entre ellos un niño de 12 años— [3] para exigir la salida de los dos partidos gobernantes y el fin de las injusticias que éstos han provocado; se exigió libertad, igualdad y la salida inmediata de la ocupación. Gritaban que eran iraquíes y que estaban con nosotros en unidad. A las protestas al-Ahrar (Mosul) se unieron una serie de delegaciones de otros lugares; Tampoco podemos olvidar a la gente de Erbil porque también han estado manifestándose y sus protestas también han sido reprimidas de manera tiránica.

[IS-R]: ¿Cree que las protestas demuestran la derrota política de la ocupación y de las luchas sectarias inducidas por el gobierno? ¿En qué ciudades se producen más protestas y en cuáles las manifestaciones han sido más multitudinarias

[AH]: Por supuesto, las protestas ponen de manifiesto la derrota política de la ocupación –y de sus gobiernos– así como de las luchas sectarias inducidas. La gente donde más se manifiesta es en Mosul y en al-Anbar, a pesar de la dura represión y de las torturas –también en Bagdad, pero no podemos olvidar que en Bagdad todas las calles y los puentes están cortados y que tanto el ejército como la policía rodean los barrios (sectarios) y amenazan a los vecinos de esas zonas con tomar represalias y detenerlos si se manifiestan.

He sabido por una fuente fidedigna que el 25 de febrero los altos mandos abandonaron Bagdad y que Maliki estaba atemorizado y muy nervioso. También he sabido que temía por lo que pudiera ocurrir en la manifestación de Faluya de ese mismo día y que había enviado a algunos parlamentarios de Faluya con una maleta que contenía dos millones de dólares estadounidenses para sobornar a la gente y que permaneciera en sus casas. No dio resultado, claro. En Basora se produjo una manifestación multitudinaria también el 25 de febrero.

Sin embargo, la manifestación más grande tuvo lugar en Faluya, que derivó en una concentración que duró 20 días hasta que el gobierno literalmente los obligó a desalojar y comenzó a matar y a detener a los concentrados. Cerraron la plaza de al-Ahrar, y a pesar de los disparos y del agua caliente que les lanzaban, la gente seguía manifestándose. Lo mismo ocurrió en la plaza de Tahrir en Ramadi, en la provincia de al-Anbar.

Las manifestaciones de Bagdad también hubieran sido muy multitudinarias si el gobierno no hubiera cortado calles y puentes.

No obstante, debo decir que cuando se cumplan los 100 días del gobierno [el 7 de junio] de Maliki el mundo será testigo de hechos sorprendentes y los medios se verán obligados a informar de lo que realmente está sucediendo en Iraq, especialmente de lo que ocurre en el sur.

Tampoco podemos olvidar la plaza de Azadi en Suleimaniya, que acogió a medio millón de personas mientras la prensa occidental decía que había solo 300.

[IS-R]: Después de ocho años de ocupación, ¿cuál es su opinión personal respecto a la resistencia armada y pacífica

[AH]: Después de ocho años de ocupación creo firmemente en la resistencia armada y creo con igual firmeza que la resistencia pacífica es un arma de la resistencia armada y que ambas funcionan en Iraq –y lo seguirán haciendo–. Creo sin lugar a dudas que Iraq será liberado muy pronto por ambas resistencias del desastre y de la catástrofe que es hoy. Ambas resistencias son extensiones la una de la otra.

[IS-R]: ¿Existe todavía en Iraq una resistencia pacífica y organizada o la mayor parte de sus miembros están en prisión o en el exilio?

[AH]: Sí, existe una resistencia pacífica organizada. Me gustaría recordar que Iraq es un país con 30 millones de personas y que a día de hoy la mayor parte de nuestra población –a pesar de los dos millones de muertos y del encarcelamiento y desaparición de cerca de 1.800.000 personas– el 60 por ciento de nuestra población son jóvenes y son iraquíes. Esto significa algo. Voy a ponerles un ejemplo: hace no mucho me encontré con uno de esos jóvenes resistentes, de solo 22 años. Me pareció que era una persona muy patriótica y madura. Era uno de los jóvenes a los que Estados Unidos ha venido a lavar el cerebro con la globalización, el facebook, los chicles y los caramelos. Él y sus amigos tanto del interior de Iraq como los que están en el exilio son patrióticos y saben distinguir muy bien el bien del mal, saben a quién ir a pedir consejo. Iraq y tras la liberación Iraq estará a salvo en sus manos. De eso estoy segura.

Así que, sí, les puedo decir que a pesar del hecho de que un gran número de nuestros resistentes pacíficos estén o en la cárcel o en el exilio, tenemos una gran población, que aunque sorprendentemente no está muy organizada y a pesar del terrorismo que Estados Unidos practica en Iraq han escogido solucionar esta situación con el diálogo.

[IS-R]: ¿Cómo es el entramado social hoy en Iraq


[AH]: Está destrozado pero en vías de reconstrucción a manos de los propios iraquíes, los árabes, los kurdos, los turcomanos, los suníes y shiíes, los cristianos, los yazidíes, los mandeos y otros (sí hay otros también) son quienes han detenido la locura del sectarismo político y las luchas sectarias y han demostrado a las dos ocupaciones [EEUU e Irán] –así como a sus esbirros– que no conseguirán el éxito en su plan de dividir y debilitar Iraq. Hemos vivido juntos durante mil años y la tasa de matrimonios mixtos entre suníes-shiíes es del 25 por ciento y el mismo porcentaje se da entre kurdos y cristianos, por lo que es imposible dividirnos. Iraq saldrá fortalecido y esto ha quedado demostrado por los eslóganes en las manifestaciones y también por el apoyo que se dan unos grupos a otros.

[IS-R]: En realidad, ¿quién gobierna Iraq? ¿Qué papel juegan Irán y Estados Unidos en el conflicto iraquí

[AH]: Estados Unidos e Irán son quienes gobiernan Iraq –Israel lo hace a través de Estados Unidos– es una situación peculiar como pocas. La alianza entre iraníes, estadounidenses e israelíes es muy antigua. Estados Unidos no hubiera podido ocupar ni Afganistán ni Iraq sin la ayuda de Irán. No me gusta hablar mediante tópicos, pero Estados Unidos entregó Iraq a Irán en bandeja de plata. Maliki es un hombre de Irán, independientemente de lo que crea Estados Unidos.

Creo que nos liberaremos de Estados Unidos mucho antes de lo que nadie pueda imaginar. Hemos sufrido y estamos preparados para sufrir mucho más por Iraq. Creo que Estados Unidos se irá de Iraq del mismo modo que se fue de Vietnam. Hay que tener paciencia. El caos y los estragos que estos dos países [Irán y EEUU] han causado son impresionantes. En la historia no ha sucedido nada similar, pero Iraq se recuperará y se reconstruirá a sí mismo; reconstruirá su alma y serán los valientes hijos e hijas de Iraq quienes lo harán.

Irán y EEUU tienen intereses comunes en Iraq por lo que a ambos les resulta conveniente crear caos y provocar derramamientos de sangre, una forma de despejarse el camino. Sin embargo, ahora Irán piensa que es tan poderoso como EEUU y así se le ha de tratar, pero ese no es nuestro problema. Nuestro problema es la liberación y la expulsión de ambos poderes así como limpiar y reconstruir lo que han destruido, si Dios quiere.

[IS-R]: ¿Cómo es la vida cotidiana Iraq? ¿Cómo afecta esta situación a las mujeres

[AH]: La vida en Iraq es el INFIERNO. No hay electricidad más de dos horas al día; la inseguridad es absoluta y el supuesto gobierno es el Estado del terror; las milicias apoyadas y financiadas por los estadounidenses y los iraníes; no más del 30 por ciento de la población tiene agua potable; hay una tasa de desempleo del 60 por ciento y el empleo que ofrece el gobierno se rige por cuotas sectarias; no hay servicios sanitarios y la educación está al borde del colapso. Tenemos seis millones de huérfanos y medio millón de estos niños viven en las calles [3]. Los orfanatos del gobierno mantienen exclusivamente a 250 niños; tenemos cuatro millones de viudas y la mayoría de ellas son el único sustento de sus familias.

De los 200 enfermos de SIDA que tenía Iraq antes de la ocupación hemos alcanzado la cifra de los 100.000, la mayoría de los cuales están en Kerbala y Nayaf y ello debido a las drogas y a lo que ha traído consigo, una vez más desde Irán, lo que yo denomino “prostitución legalizada”.

Los iraníes tienen un matrimonio, que denominan muttaa, que significa que se pueden mantener relaciones sexuales previo acuerdo firmado y cuya duración puede ser de dos horas. Iraq ahora padece epidemias y enfermedades que habían desaparecido ya desde la década de 1950.

En la actualidad, cuando los iraquíes salen de sus casas dicen una oración y se despiden de los suyos porque no saben si volverán sanos y salvos. Y más importante aún si cabe es el hecho de la total inexistencia de ley. La ley no es más que lo que Maliki y su banda quieren que sea, por lo que nadie que se oponga a este gobierno está a salvo de ser detenido, torturado, asesinado o de que lo hagan desaparecer.

Nuestros científicos, médicos, académicos, ingenieros, etc. siguen siendo asesinados pero sus asesinatos no salen a la luz. La corrupción en Iraq es rampante – nos hemos convertido en el tercer país más corrupto del mundo tras Somalia y Myanmar [4]–. No se ha construido ni una sola calle, ni un hospital, ni un colegio –y hay que tener en cuenta que Iraq es uno de los países más ricos del mundo– y cuando por ejemplo, se ha asfaltado una calle se ha hecho de forma corrupta. Los estadounidenses son quienes han traído esa corrupción. Bremer es un corrupto que ha robado billones en Iraq y la gente que ha traído con él mantiene esa práctica.

Acabo de leer un informe que indica que Iraq está a la cabeza de los países en los que han asesinado a más civiles. Si Makili y sus seguidores estuvieran 100 años en el poder no se reconstruiría nada, aunque me gustaría añadir que si los estadounidenses se quedaran en Iraq, tampoco harían nada.

Creo firmemente que de forma intencionada provocaron la corrupción y el caos en Iraq para mantener a los iraquíes entretenidos con la muerte y el saqueo. Intencionadamente querían que tuviéramos que depender de las importaciones y por eso destruyeron nuestra industria, nuestra agricultura, la educación, el sistema educativo y la red de carreteras.

La ocupación ha convertido a la mujer iraquí en una esclava gracias a la Constitución que redactó. La mujer iraquí ha sufrido terriblemente desde la ocupación; antes, las mujeres se encargaban de los servicios públicos, sobre todo desde la década de los 80 del siglo pasado, porque los hombres estaban luchando contra Irán; éramos médicas, ingenieras, arquitectas, científicas, profesoras universitarias, etc. Hoy la mujer en Iraq se ve obligada a cubrirse la cabeza y se las mira mal en todas estas profesiones; las atacan y algunas profesiones se han convertido en profesiones peligrosas, como el ser peluqueras.

Por ejemplo, en Kerbala y Nayaf las adolescentes están aterrorizadas cuando van al colegio cuando hemos tenido a primera mujer ministra de todo el mundo árabe a principios de la década de 1960 y la primera mujer abogada en la década de 1930. En 1930 también obtuvo el doctorado la primera mujer iraquí, y desde 1920las mujeres iraquíes hemos viajado para formarnos en universidades occidentales. Con la Constitución impuesta por el ocupante, las mujeres en Iraq se han convertido en cautivas y esclavas.

En Iraq tuvimos las mejores leyes familiares y sociales, aprobadas a principios de la década de 1960, y ahora tenemos una constitución que reduce el papel de la mujer no solo a ser una cautiva y una esclava sino a tener que lidiar, además, con las distintas creencias de cada secta. La mujer en la ley de la sharía tenía sus derechos 1.432 años atrás, pero ahora no tienen derechos y encima tenemos que seguir escuchando a Bush y compañía decir que nos han traído la igualdad con el hombre. No logro comprender por qué pensaron que necesitábamos su ayuda. La ocupación ha establecido en Iraq el nuevo negocio del tráfico humano. Todos estos fenómenos eran completamente ajenos a nuestras tradiciones y a nuestra sociedad. Para nosotros son cosas repugnantes.

[IS-R]: ¿Podría explicarnos el objetivo de la destrucción total del sistema educativo y del asesinato de académicos en Iraq

[AH]: Sencillamente es lo que exige Israel. El objetivo no es otro que asegurar que nadie pueda reconstruir y que Iraq salga del caos. La situación de los académicos es que o bien cooperan con EEUU y se van a trabajar allí o terminan bien enterrados en un país árabe o bien asesinados. Es así de sencillo.

Los iraquíes somos fuertes e inteligentes; después de la guerra de 1991 reconstruimos Iraq en ocho meses. Después vino la destrucción total del país a manos de EEUU [2003]. La ocupación destruyó totalmente el sistema educativo para asegurarse de que los iraquíes sean ignorantes durante generaciones. Hacerlos esclavos y que fabriquen camisetas para que se las pongan los estadounidenses o que vendan chicles para los turistas estadounidenses. No obstante, los asesinatos premeditados no se dirigen exclusivamente contra los académicos sino contra todo tipo de profesionales así como contra los mandos militares y pilotos implicados en la guerra irano-iraquí. Por eso podemos decir que en la limpieza étnica no es solo étnica sino también cultural y humana porque los asesinatos se dirigen contra toda la población civil iraquí mediante la destrucción del sistema sanitario, la contaminación medioambiental y las importaciones de medicamentos contaminados y falsificados, motivo por el cual solo cinco millones de iraquíes siguen sirviendo al amo. Creo que Bush y sus adláteres habían planificado convertir Iraq en una tierra sin pueblo, el mismo objetivo de Irán.

[IS-R]: ¿Cuál cree usted que es la razón de la absoluta ausencia de medidas impuestas por Naciones Unidas para detener el asesinato de académicos iraquíes y la fuga de cerebros de Iraq

[AH]: Creo que la Organización de Naciones Unidas es una institución dentro del Departamento de Estado estadounidense. No tiene voluntad propia. Es una organización moralmente corrupta, además de serlo administrativa y económicamente. Creo que ni el Consejo de Seguridad ni la propia Organización de Naciones Unidas actúan de la forma en que se pensó que debían hacerlo. Se trata de un club para ricos y si yo tuviera alguna influencia sobre el futuro, trabajaría para eliminarla como organización.

[IS-R]: Los académicos iraquíes eran muy reputados por su alto grado de especialización, pero, ¿esta formación se reconoce en los países árabes y no árabes


[AH]: Así era, pero me temo que ya no. Déjeme explicarles que los académicos iraquíes han sido reconocidos en el mundo entero y su formación aceptada y respetada igualmente. Eran solicitados no solo en el mundo árabe sino también en Occidente; sin embargo, a medida que la posición política y diplomática de Iraq se debilitaba en la década de los 90 del siglo pasado debido a las sanciones, se los utilizó como “sustitutos” en los países árabes. Se les contrataba en las universidades pero con sueldos más bajos que sus homólogos de otros países. Sus contratos podían ser de solo un año y eran los primeros a los que despedían si un nacional con menos experiencia, y por lo tanto menos experto en la materia, solicitaba el puesto. Su autoridad es menor que la de un nacional del país de acogida que ocupe un mismo puesto de trabajo. Por este motivo hay mucha gente que se sienta en los cafés o se queda en casa [en lugar de buscar trabajo]. Nuestros médicos no pueden ejercer legalmente a pesar de que se han hecho excepciones. Normalmente los médicos no pueden ejercer a menos que se asocien o trabajen con otro médico nacional del país de acogida y aunque todo el tratamiento o el procedimiento médico lo haya llevado a cabo el médico iraquí, todo aparece a nombre del médico nacional del país de acogida y, por supuesto, los médicos iraquíes reciben solo parte de lo que recibe el médico nacional. La excepción a esto se produce cuando el médico iraquí consigue la ciudadanía del país de acogida, pero esto supone un fuerte desembolso de dinero.

En Occidente, nuestros jóvenes médicos, científicos, etc., tienen que pasar por varios exámenes —a pesar de que ya tendrían un notable grado de capacitación si hubieran podido quedarse en Iraq— pero esto requiere dinero, una gran cantidad de dinero, y muchos de ellos emigraron y tuvieron que ser repatriados por ACNUR. Tienen familias que tienen que mantener, así que ¿Cómo pueden pagarse sus estudios y al mismo tiempo trabajar para mantener a sus familias?

Muchos renuncian y aunque los que no lo hacen padecen mucho hasta conseguirlo, pero lo consiguen, por eso al principio dije “así era, pero me temo que ya no”. Todo esto empezó en la década de 1990 y ahora se ha vuelto mucho peor después de la ocupación.

[IS-R]: Mientras los medios occidentales —e incluso los activistas europeos antiimperialistas— miran las revueltas árabes, ignoran las protestas en Iraq a pesar del gran número de víctimas mortales. ¿Cómo se siente al respecto? ¿Cuál es a su entender la razón de que esto ocurra

[AH]: Debería sentirme muy enfadada, pero no lo estoy. Los medios occidentales ignoran lo que sucede en Iraq porque son parciales y temen a Estados Unidos. En lo que respecta a los activistas europeos —algunos de ellos son muy solidarios— son personas con experiencia y los considero mis amigos personales, además de amigos de Iraq. El resto, bueno, Iraq es el caballo perdedor, ¿no? Iraq no ha cejado, ha durado demasiado… y se le ha olvidado. Creo que la frase es “Iraq cansa”. Esto no ha sucedido por los ocho años de guerra y ocupación. Recuerden que los 13 años de sanciones fueron una guerra incluso más destructiva que los ocho años de guerra y ocupación actual. Los 13 años de sanciones fueron los años que construyeron los cimientos de la guerra que llevó a la nación a un callejón sin salida y la dejó exhausta. Hemos estado en guerra contra la nación más poderosa del mundo y sus aliados durante 21 años y todavía seguimos, por eso pueden ustedes imaginarse lo que Estados Unidos nos atemoriza como pueblo. Ese es el motivo esencial por el que tienen que eliminarnos.

En cualquier caso, ¿por qué mencionar solo a los medios occidentales? Deberíamos hablar de los medios árabes. Los árabes nos han olvidado por completo y son ellos quienes ayudaron a Estados Unidos en la creación de nuestra catástrofe. Estados Unidos se ha despertado de su sueño tranquilo después de las revueltas tunecina y egipcia y ha montado su propio caos en Siria y Libia para mantener a los medios ocupados durante los próximos meses o los próximos años porque tampoco no será fácil cristalizar sus deseos, ni para los estadounidenses, ni para los franceses, británicos e israelíes. Así que nosotros no aparecemos en todo este escenario.

No estoy enfadada porque siempre he creído que es un asunto nuestro, de los iraquíes, liberarnos por nosotros mismos. Siempre he creído que lo lograremos y siempre he sido optimista porque somos un pueblo especial. Si leyeran la historia iraquí descubrirían que hemos sido invadidos y ocupados en 18 ocasiones y siempre hemos sido capaces de liberarnos por nosotros mismos porque la razón está de nuestro lado a pesar de que debo admitir que esta vez ha sido la peor.

¿Alguien se hubiera imaginado que nuestro renacimiento y nuestra salvación podrían estar en manos de los jóvenes que corean consignas a través de Internet? ¿Jóvenes que se conectan con escritores y periodistas, con la élite de la sociedad cultivada iraquí dentro y fuera de Iraq? Esos jóvenes han despertado a la nación iraquí. Los iraquíes se acaban de despertar de la conmoción y el pavor y del sufrimiento padecido durante los ocho años. Recemos…

[IS-R]: Los iraquíes han demostrado una gran dignidad, no sólo durante los últimos ocho años sino durante los años de las sanciones impuestas por Naciones Unidas, ¿por qué cree usted entonces que nadie se preocupa por la situación de los iraquíes tras haber sufrido tantísimo? ¿Qué considera que deberíamos hacer en Europa para atraer la atención del mundo y para ayudar de verdad a los iraquíes en su lucha por la liberación

[AH]: Ya lo he dicho, Iraq cansa, la gente en Occidente no sabe lo que ha pasado en realidad y lo que está sucediendo en Iraq. La información de lo que ha ocurrido y de lo que está ocurriendo en Iraq solo llega al uno por ciento. La gente no sabe en realidad nada: no ven la sangre, no ven el horror, no ven la expoliación, el saqueo; no ven el espantoso estado en el que está Iraq o cómo sobrevive la gente. Además, nos hemos convertido en números y los números no significan nada; hay saturación de cifras sobre Iraq. Sin embargo, para nosotros, para mí, cada persona cuenta, y créame sufro por cada iraquí, por casa cosa que ocurre. Lloro por cada cerebro que esos criminales destruyen. Los iraquíes nunca olvidaremos. Los estadounidenses nos han despojado de nuestra humanidad, a nosotros iraquíes, pero al mismo tiempo han despojado al mundo de su moralidad y de su humanidad. El mundo en las décadas de 1960 y 70 era un lugar mejor para vivir, decente, amable, moral, lleno de sueños y esperanzas para los jóvenes. No podemos olvidar lo que subyace en la interpretación estadounidense y británica, y los medios son sus compinches silenciosos siendo testigos como son de un crimen que es prácticamente único en la historia.

Me preguntó qué pueden hacer los activistas éticos, humanos y antiimperialistas, mis amigos y los amigos de Iraq, para despertar a Europa y al mundo y ayudar a Iraq en su lucha por su liberación y libertad, mi respuesta es ¿qué podéis hacer, amigos míos, más de lo ya hacéis?

Creo que los medios son muy importantes, la prensa, hablar con tantos medios como sea posible y convencerlos de que deben publicar la verdad; otra cosa que se puede hacer es invitar a Europa a personalidades que estén implicadas en la liberación de Iraq y que hablen por Iraq en círculos con influencia. Sé que hacer esto puede suponer un problema porque el mundo está intimidado por Estados Unidos a pesar de su corrupción moral.

Nos corresponde a nosotros informar de los hechos que ocurren a diario en Iraq y esto sólo lo recogen algunos blogs, pero los medios que están sobre el terreno nunca informan de nada y si lo hacen mienten. Lamento tener que utilizar esta palabra tan dura pero no puedo utilizar otra más que esta.

Podríamos hacer documentales para que ustedes los hagan circular y los utilicen para mostrar a la gente pero esto es una lucha, una ardua lucha. Hay que presionar, presionar, presionar hablar, hablar y hablar y escribir, escribir y escribir sobre Iraq.

[IS-R]: ¿Qué relación que usted que existe entre las revueltas de Túnez y Egipto y las de Iraq? ¿Sienten los iraquíes las luchas en el mundo árabes como su propia lucha? ¿Están pendientes de las noticias sobre la evolución de esas revueltas en los países árabes

[AH]: Creo que las revoluciones en Túnez y Egipto coinciden con la ruptura de esa barrera de terror en Iraq y que el movimiento de jóvenes en Iraq siente que la juventud tunecina y egipcia puede conseguir lo que ellos intentan lograr, por lo que ellos también pueden tener una oportunidad.

Hace unos cuatro años y medio, envié a compañeros de la CEOSI en España una grabación de un partido de fútbol que se celebró en el Estadio del Pueblo patrocinado por las fuerzas estadounidenses de ocupación y cuyo invitado de honor era Ammar al-Hakim. Cuando la multitud vio aparecer a los estadounidenses en el campo gritaron: “suníes y shiíes somos hermanos” y “no venderemos Iraq”. Los abuchearon y les lanzaron zapatos, babuchas y botellas de plástico vacías. Los estadounidenses tuvieron que retroceder protegidos por las fuerzas de seguridad iraquíes y al-Hakim tuvo que salir corriendo por la puerta trasera. Este fue el primer hecho que dejaba atrás el miedo. El segundo se produjo cuando el periodista Muntazar al-Zeidy lanzó un zapato contra George Bush en una rueda de prensa que todo el mundo vio.

Los años de opresión tiránica han sido tan duros que la gente simplemente ha dicho ¡basta! Túnez y Egipto son meras coincidencias. No obstante, sé que algunos de nuestros jóvenes se han comunicado con los compañeros egipcios. Sin embargo nuestra situación es bien distinta porque somos un país ocupado que no tiene ejército, que sólo posee unas milicias cuya lealtad se debe a los partidos para los que trabajan. Nuestros jóvenes acuden a las manifestaciones con pleno conocimiento de que los pueden matar y que como poco los van a detener y torturar y esto es lo que ha estado ocurriendo. No solo los jóvenes mantienen estas manifestaciones, también los miembros del Partido Comunista fueron muy activos al igual que otros grupos que se han manifestado unidos, fusionados, como un todo.

Udey al- Zeidy, hermano del ahora famoso periodista Muntazar al-Zeidy, bajo el paraguas de las organizaciones Salvación de Kirkuk y Salvación de Iraq, con quien tengo mucho contacto y a quien he animado mucho para que nos apoye en estos meses, ha sido muy activo y ha organizado con éxito manifestaciones y sentadas en Hawiya, Nasiriya, Kirkuk, Basora y Mosul, en protesta por los detenidos antes incluso de que las protestas como tales dieran comienzo. Él es un joven y desde el principio tuvo mucha credibilidad en sus exigencias de que la ocupación debe acabar de forma inmediata y en sus denuncias sobre Maliki y sus secuaces. De esta forma, todos estos grupos convergieron en unidad hasta la manifestación del 25 de febrero. [2]

Los iraquíes son animales políticos por naturaleza. Un iraquí respira y come política. Siempre nos hemos interesado por los sucesos del mundo árabe, especialmente de Palestina. Siempre he dicho que nacemos sabiendo que Palestina es árabe y que pertenece a los nuestros y también nacemos sabiendo que Israel es sionismo y el enemigo que tenemos que combatir para liberar Palestina y devolver a los palestinos les lo que es suyo. Esto lo sabemos del mismo modo que sabemos que Mubarak y Kuwait traicionaron a Iraq. Por esto sí, nos interesamos por todo lo que pasa a nuestro alrededor y sentimos que sus luchas son las nuestras. Tienen que recordar que quien impone las fronteras para dividir nuestros países y debilitarnos es únicamente el colonialismo y el imperialismo. En Iraq, nosotros y nuestros gobiernos siempre han percibido y actuado de acuerdo con el hecho de que todos somos uno y eso es lo que sentimos; nosotros ayudamos a nuestros hermanos árabes y somos el único país árabe que oficialmente –hasta la ocupación, quiero decir– ha tratado a otros nacionales árabes como si fueran iraquíes. En otras palabras, nosotros creemos en la unidad árabe y en el panarabismo.

[IS-R]: ¿Considera que los iraquíes creen que esas revueltas en el mundo árabe benefician su lucha por la libertad? Y, por otro lado, ¿es posible que la resistencia iraquí esté implicada en las revueltas acaecidas en otros países árabes contra sus dictaduras

[AH]: No, no considero que los iraquíes crean que algo que no lleven a cabo por sí mismos pueda beneficiarlos salvo por el hecho de que si se produce un cambio real [en otro país] y toma el poder un gobierno patriótico entonces éste podría retirar el reconocimiento oficial al gobierno de la ocupación y su escaño en la Liga Árabe y entregarlo a las fuerzas patrióticas iraquíes. Debemos recordar que al gobierno de la ocupación se le permitió entrar en la Liga Árabe en contra de las normas y costumbres de la propia Liga sencillamente porque todos los gobernantes son dictadores impuestos a dedo por Estados Unidos y Estados Unidos los obligó a abrir sus embajadas en Bagdad para dar legitimidad a ese gobierno de la ocupación.

La resistencia iraquí, se lo aseguro, no está implicada en la lucha de nuestros hermanos de otros países contra sus dictaduras porque ya tienen bastante con la lucha en Iraq.

[IS-R]: ¿Piensa que las manifestaciones continuarán hasta la liberación de Iraq? ¿Se están gestando otras nuevas formas de lucha


[AH]: Sí, las protestas continuarán y sí, se están preparando otras formas de lucha nuevas. Mosul ya habla de desobediencia civil y al-Anbar ha empezado a hacerlo. Además las manifestaciones que se producirán con motivo de los 100 días del gobierno autoproclamado de Maliki [que se cumplen el próximo 7 de junio] van a ser muy interesantes para observar y pienso que serán muy duras. Creo firmemente que el Sur va a estar muy movido y va a demostrar al mundo que es tan iraquí y tan árabe como el resto de Iraq y demostrará a todos sin excepción y de una vez por todas que no existe división entre la shía y la sunna, en el caso de que todavía haya alguien que lo dude, excepto estadounidenses y británicos.

[IS-R]: ¿Cómo se imagina el futuro de Iraq

[AH]: Soy muy optimista sobre el futuro de Iraq. Siempre lo he sido a pesar de todo y a pesar de las dificultades. Creo que una vez que liberemos Iraq tenemos un arduo trabajo por delante pero también sé, y tengo fe, en que todos los iraquíes que ahora están fuera regresen para ayudar a reconstruir su país. Después de ver a los Jóvenes de Iraq, estoy absolutamente segura de que nuestro trabajo será mucho más fácil.

Soy consciente de que nos enfrentamos a muchísimos problemas porque la ocupación ha colocado muchas manzanas podridas entre nosotros, pero conseguiremos triunfar y saldremos victoriosos y creo que en menos tiempo del que se imagina Iraq logrará volver al nivel académico que tenía y será capaz de dar grandes pasos en el desarrollo humano y en el resto de sus facetas. Tenemos una dura tarea por delante en la rehabilitación del ser humano pero esto lo lograremos con la ayuda de Dios.

Hemos de reconstruir Iraq en todos sus aspectos y de tal manera que estemos seguros de que la catástrofe que Estados Unidos ha provocado jamás pueda volver a suceder.

[IS-R]: ¿Cómo le gustaría que fuera el gobierno de su país

[AH]: Me gustaría un gobierno central fuerte, secular y democrático con una constitución que ampare a todo el mundo, sin discriminación alguna por razón de sexo, religión o posesiones, y que todos seamos iguales ante la ley. Me gustaría tener una Constitución que establezca que todos los iraquíes tengamos el derecho básico de elección de educación, sanidad y vivienda, como siempre ha sido en nuestras constituciones pasadas.

Somos un país rico y somos capaces de cubrir las necesidades de todos y cada uno de los iraquíes. Me gustaría ver cómo mi país cubre esas necesidades al igual que ver un sistema judicial fuerte e independiente como era en el pasado; un parlamento y una prensa fuerte e independiente, un ejército apolítico, bien entregado y unas fuerzas policiales leales al país exclusivamente.

Notas:

1.- Véase en la Web de Iraqsolidaridad, Asma al-Haidari, Crónica desde Iraq y Mensaje de apoyo al pueblo de Iraq ante la jornada del 25 de febrero.

2.- Véase referencia en la página facebook de IraqSolidaridad http://www.facebook.com/?sk=nf#!/photo.php?fbid=199710650063981&set=a.179026292132417.30890.179025415465838&type=1&theater

3.- “Inimaginable: Iraq lleno de niños de la calle”, disponible en IraqSolidaridad wordpress: http://iraqsolidaridad.wordpress.com/2011/05/15/inimaginable-iraq-lleno-de-ninos-de-la-calle/

4.- En 2009, Iraq aparecía en la lista como el quinto país más corrupto del mundo, sólo superado por Sudán, Myanmar, Afganistán y Somalia. En 2010 escaló un puesto superando en corrupción a Sudán. Con el informe 2011 sin terminar, parece que las informaciones apountan a que Iraq escalará otro puesto en el vergonzoso rankin internacional de corrupcións. Véanse la lista completa de 2009 y 2010 en: http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2009/cpi_2009_table y http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2010/results respectivamente


* Asma al-Haidari, activista iraquí, nació y vivió en Bagdad hasta los 11 años de edad. Se educó en colegios británicos y se licenció en Ciencias Económicas. Trabajó como asesora financiera en Londres en uno de los bancos más antiguos del mundo árabe. Viajó por el mundo y regresó a Iraq en 1987 para partir nuevamente en 1997

Iraqsolidaridad (www.iraqsolidaridad.org)

http://www.rebelion.org/noticia.php?id=128927

miércoles, 18 de mayo de 2011

Los 125 años de Coca-Cola: más allá de las burbujas, una amarga realidad.

Photobucket

Uno de los lemas publicitarios de Coca-Cola dice “Para que cada gota cuente”, … ¡y reporte beneficios!

Pierre Merlet

Coca-Cola acaba de celebrara bombo y platillo sus 125 años de existencia. La empresa es desde hace mucho tiempo el ejemplo perfecto de las multinacionales que dominan el planeta, guiadas por la sed de beneficios.

Coca-Cola es actualmente el primer productor mundial de bebidas no alcohólicas, sector representado por alrededor de 400 marcas. Más de mil millones de latas y botellines se consumen cada día en el mundo. En 2010, su beneficio neto progresó un 18%, alcanzando 6.800 millones de dólares. Pero este éxito se basa sobre una realidad de la que Coca-Cola no se jacta.

Coca-Cola abrió en los años 2000 una cincuentena de unidades de producción en la India, que con mil millones de habitantes, representa un mercado inmenso. Para hacer funcionar estas fábricas, obtuvo autorización para perforar pozos, extrayendo cotidianamente más de 500.000 litros de agua (son necesarios 9 litros de aguapara producir un litro de Coca-Cola). Ahora bien desde 2003, la población se moviliza en la fábrica delEstado de Kerala, acusando a Coca-Cola de extracción abusiva en las capas freáticas: los habitantes de los pueblos se ven privados de agua para usos domésticos y para la agricultura.

Además, Coca-Cola devuelve las aguas contaminadas. Desde su implantación, los habitantes tienen problemas de piel y dificultades respiratorias. El 24 de febrero pasado, el Estado de Kerala inició un procedimiento judicial para obtener compensaciones por estos perjuicios, que la empresa niega siempre.

En otro continente, en Colombia, Coca-Cola está acusada por un sindicato de haber recurrido agrupos paramilitares privados, no sólo para asegurar la protección de sus emplazamientos, en un país donde la criminalidad es importante, sino también para asesinar a ocho militantes sindicalistas, o por lo menos haber cerrado los ojos con condescendencia ante estos asesinatos. Y hay dos casos similares en Turquía.

Photobucket

Se reprocha a Coca-Cola las condiciones de trabajo de los niños en El Salvador, en los campos de caña de azúcar de la que Coca-Cola es un gran consumidor, así como las de sus empleados indios expuestos a productos químicos tóxicos. Por otro lado, en la Copa del Mundo de fútbol de 1998, los balones promocionales distribuidos por la marca patrocinadora fueron cosidos por niños pakistanís.

Photobucket

En Francia también, Coca-Cola tiene varias sedes de producción. En 2008, las de Marsella y de Grigny, en l´Essone, donde los obreros trabajan 3x8, hicieron huelga para pedir aumentos salariales: sólo consiguen unos ingresos decentes gracias a las primas de equipo y al plus del 40% por trabajo nocturno.

Uno de los lemas publicitarios de Coca-Cola dice “Para que cada gota cuente”, pero los accionistas pueden añadir en su interior… ¡y reporte beneficios!

Los 125 años celebrados en Atlanta no sirven para otra cosa.


Traducido por F.P.

Photobucket

http://www.lutte-ouvriere-journal.org/

http://www.kaosenlared.net/noticia/125-anos-coca-cola-mas-alla-burbujas-amarga-realidad

Carta a Yoani por un antes y un después...

Photobucket

... Atrévete y cuenta por una vez en tu vida de “Bloguera rebelde”, algo positivo de tu barrio. Llénate de coraje y cuéntanos una crónica de verdad y deja de escribir tantas sandeces...
Justo Cruz,


Mientras la prensa internacional –que al parecer no teme al descrédito o lo que cobra pesa más que su dignidad como informadores justo a unos días de la total demostración de las supercherías de la “disidencia cubana”- promociona un nuevo “paquete” (mentira, bulo, falsedad, desinformación) que involucra a los mismos de siempre y, claro, a la Superbloguera:

“Casa de América celebrará el próximo 17 de mayo el Día Mundial de Internet con una gran quedada de twitteros que debatirán sobre los derechos humanos y contarán con la participación por videoconferencia de la bloguera y activista cubana Yoani Sánchez. […] Con la etiqueta "#iberoamericadice", los usuarios de la popular red social podrán seguir y participar en este debate que contará con invitados como la experta en redes sociales Gaby Castellanos, el responsable de comunicación de Amnistía Internacional, Miguel Calderón, el director de lainformacion.com, Carlos Salas, y el experto en derechos humanos e internet Javier Bustamante”.

Esta carta abierta que un cubano radicado en Alemania le escribe a Yoani deja una vez más bien sentado por dónde van los temas de la superbloguera :

Carta a Yoani sobre una “Crónica que no fue”
Por Justo Cruz*

Yoani, estimada coterránea:

Acabo de leer “La crónica que no fue” en tu Blog acerca de la muerte de un “disidente” cubano y por primera vez me doy un buen gusto leyendo una de tus nefasta crónicas acerca de la “vida cotidiana” en nuestro país. Y me doy el gusto te digo porque a pesar del dolor que siempre causa la muerte de un ser humano, tu crónica demuestra una vez más la capacidad “intrínseca” que tienes para inventar.

Pero parece que esta vez sí que se te “fue la musa”, te pasaste en tu siempre dramatúrgico intento de exagerar lo malo y lo negativo de tu tierra. Siempre complaciendo a aquellos que te pagan por esa aberrante y satánica osadía que tienes de ridiculizar a los tuyos. Parece que ya hasta ellos están empezando a reconocer tu mitomanía maniática.

Yoani, si en algo tienes razón es que tu crónica “no fue”. Lo que nos contaste no fue más que el producto de la imaginación enajenada de un grupúsculo de gente, que como tú, no se miden ni ante los muertos.

Ya muchos están empezando a comprender cómo es que funcionas: un comentarista de un foro en un periódico decía refiriéndose al hecho de que ya estaba claro que entre tú, Fariñas y otros conocidos “disidentes” en concubinato siempre con el exilio recalcitrante y retrógrado de Miami, habían tratado de manipular la muerte de otro “disidente” para atacar al estado cubano:

Cito textualmente: “...Dios mío, por eso nadie nos cree, por eso ningún gobierno nos toma en serio, por eso todo el mundo se burla, porque la disidencia cubana no se cansa de meter mentiras que al final son descubiertas, los únicos que se creen estos es el exilio de Miami digo "si es que lo creen"...”

¿Te das cuenta, Yoani? Parece que tu manía de grandeza y las de los otros mito maniáticos asalariados como tú se les está subiendo a la cabeza.

Esta vez sí que se les fue la musa. Resulta ser que la familia del fallecido ha declarado abiertamente que Juan Wilfredo Soto García no fue golpeado por la policía ni mucho menos murió víctima de una golpiza. Ustedes han tratado de engañar una vez más a la opinión pública internacional manipulando hechos de la realidad cubana.

Pero esta vez han ido demasiado lejos porque han violado la memoria de un fallecido al que ustedes llaman “hermano de causa”.

Otro “disidente” de esos famosos periodista “sin títulos” nos contaba con muchas “emociones” acerca de la carrera de disidente de este señor Soto. Aunque no es muy humano hablar de fallecidos voy a hacer una excepción. Este disidente cuenta, que según él recuerde, Wilfredo Soto estuvo presos tres veces: La primera vez con 16 años por ocasionar daños en un cine. La segunda vez por gritar consignas antigubernamentales desde la terraza de su casa y la tercera vez porque durante un ritual religioso en su casa lanzó una maceta por la ventana causándole daños a un transeúnte.

¿Te imaginas Yoani lo que significa lanzar por la ventana de una casa una maceta? ¿Estos son los héroes y mártires cubanos que ustedes quieren presentar a la opinión pública internacional?

No ofendan, por favor, a los 11 millones de cubanos.

La prensa internacional como siempre se hizo eco de vuestras blasfemias y ahora tienen que pagar las consecuencias por publicar noticias no verificadas y apoyar campañas absurdas e impúdicas.

Yoani: Hace unos días leí en un periódico berlinés un artículo tuyo, “sobre ti”, sobre tus “dolores de cabeza” con tu patria. Sobre lo difícil de comunicarte en Internet, sobre la blogosfera cubana que cada día es mayor, y tú Yoani describiéndote como siempre, en la vanguardia. Abriéndole los caminos a unos seguidores imaginarios almacenados sólo en “tu mundo” a los que tratas de explicarle como abrirse paso en ese espacio tan complejo al que tu sueles llamar la realidad cubana.

“A wonderful place for people as the same age as are we” (Un lugar maravilloso para gente de la misma edad que nosotros), escribió el ex presidente Jimmy Carter en el libro de invitados del Convento de Belén, al concluir su visita a la institución comunitaria en La Habana.

¿Te das cuenta Yoani, que hasta el mismísimo Carter descubre que en Cuba no es todo tan n oscuro como tú siempre tratas de describir “la realidad” de nuestra patria? ¿Te das cuenta que muy cerca de tu casa hay lugares hermoso donde coterráneos y foráneos se sienten maravillosamente bien?

Atrévete Yoani, anda y cuéntale a los alemanes que en Cuba hay muchos centros como ése. Cuéntales por favor a tus lectores en tu Blog, que en Cuba -en cada ciudad sin excepción- hay centros para ancianos y para mujeres embarazadas que garantizan a nuestras mujeres un parto sano y decoroso.

Anda, atrévete y cuéntale a tus “seguidores” que al Coco Fariñas no se lo llevó el “Coco” gracias al nivel de profesionalidad de los médicos cubanos y que en cualquier otro lugar del mundo ya hace rato fuera un “mártir”.

Y si no te enteraste te lo digo ahora. CUBA CERRÓ EL 2010 CON UNA TASA DE MORTALIDAD INFANTIL DE 4,5 % POR CADA 1 000 NACIDOS VIVOS.

Ahora atrévete y cuéntalo en tu Blog, explícale a tu gente que Cuba, el país donde naciste, cerró el 2010 con una tasa de mortalidad infantil de 4,5 por cada 1000 nacidos vivos.

El mejor lugar en América y la más baja en toda su historia. Pero cuéntalo con orgullo, porque independientemente de cómo se piense políticamente, o de dónde viene el salario que se cobra, nada debe ser más importante que la salud de nuestros hijos.

Estas deberían ser las noticias más importantes acerca de Cuba que los medios de difusión deberían difundir. Un logro que debería ser motivo de envidia de casi el mundo entero.

Pero no, esas no son las noticias que repiten los medios cuando se trata de Cuba. Los periodistas acreditados en La Habana y los blogueros como tú parecen estar siempre muy ocupados en la búsqueda de las cosas amargas para justificar salarios, premios y políticas nefastas.

Tú y yo sabemos que la educación y la salud en Cuba siempre han constituido para nosotros los cubanos el motivo más importante para alentarnos en nuestra lucha. Son nuestro orgullo.

Y tú, Yoani, ¿por qué no te atreves y escribes por una vez en tu vida de “bloguera rebelde” de otras realidades en tu tierra. Cuéntanos algo bonito para que casi todos los cubanos como yo, tan lejos de su patria se sientan también orgullosos del lugar donde nacieron.

Siempre hablo de casi la mayoría de nosotros los cubanos porque ya sabemos que hay algunos por ahí que sólo tienen ojos para las cosas tristes y poco agradables. Para lo negativo, para todo aquello que atente contra la obra de los que llevan más de 50 años tratando de hacer mejor las cosas para el bien de nuestro pueblo.

Sólo así podemos explicarnos Yoani, el por qué cuando pasa un violento huracán con más de 200 kilómetros por hora por nuestra tierra, podemos decir con orgullo que sembró la desolación y el caos, pero no la muerte.

Y es que el pueblo cubano, Yoani, ha aprendido a ganarle la batalla a la naturaleza cuando se trata de salvar vidas humanas. Y no podrán quizás tener recursos para levantarse con la rapidez que desean. No podrán proteger sus viviendas, escuelas y hospitales contra la ira de la naturaleza como quisieran, pero si podrán siempre proteger a sus hijos de una muerte violenta.

Podrán ser víctimas de bloqueos, de políticos y de políticas malvadas. Podrán ser víctimas de agresiones de mercenarios y de traidores vende patrias. Podrán tener como enemigo mayor al estado de políticos demagogos más grande que ha conocido la historia moderna, pero estarán siempre en condiciones de asegurar de que por cada 1000 niños que deban nacer, no más de cinco perezcan en ese intento.

Esto es lo que se llama el derecho a la vida.

El derecho más importante que debemos tener todos los seres humanos.

Ahora explícame Yoani. ¿Qué puede ser más importante que este derecho?

Es por eso que no me cansaré de repetirte, que te atrevas y que lo cuentes. Explícale a aquellos que tú dices que “te siguen” que según los informe de los fondos de la UNICEF este nivel en la mortalidad infantil alcanzado en el 2010 sitúa a Cuba al mismo nivel que países como Canadá y mejor que los Estados Unidos de Norteamérica. Estamos hablando del país que desde hace 50 años no cesa en su empeño de querer convertir a nuestra pequeña isla en una trastienda para sus encopetados mercaderes. Aquellos que con su política injerencista y decadente garantizaban que antes del 1959 en Cuba murieran como mínimo 60 niños por cada mil nacidos vivos.

Yo sé que tú lo sabes pero te lo voy a repetir. El gobierno cubano dedica casi el 60% de su presupuesto estatal a la salud y a la educación. En el país estudian cada año miles de estudiantes del mal llamado “tercer mundo”, incluyendo estudiantes de medicina de los EE.UU.

Cuba otorga más becas y estipendios a estudiantes extranjeros que todos los países ricos de planeta. Por los lugares más recónditos del mundo andan médicos y profesionales cubanos enseñando a leer y a escribir a los ciudadanos más necesitados. Solo en Latinoamérica hay más de 20 000 profesionales.

Yoani, para que te enteres, según Bärbel Dieckmann, presidente de Agroacción Alemana -una de las organizaciones europeas más importante de ayuda al desarrollo- “la ayuda que brinda Cuba al sufrido pueblo de Haití es de un valor incalculable”. “Nuestra organización trabaja conjuntamente con más de 1500 médicos cubanos que realizan un trabajo fantástico en más de 50 centros médicos diseminados por todo el país para luchar contra el cólera“.

¿Te imaginas, Yoani? mientras otros reparten bombas, hambre y calamidades nuestro país reparte solidaridad a diestras y siniestras.

Es como para morirse de orgullo.

Anda Yoani llénate de valor y publícame este video en tu Blog. Anda atrévete:

Médicos cubanos en Haití


Te imaginas Yoani que mientras Cuba trata de salvar vidas humanas en los países más necesitados del planeta a tus benefactores de la Casa Blanca y sus satélites de Miami no se les ocurre otra cosa que inventar programas y proyectos para robarse a nuestros médicos y profesionales. ¿No te parece esto una sinvergonzonería de la peor calaña?

Atrévete y cuenta por una vez en tu vida de “Bloguera rebelde”, algo positivo de tu barrio. Llénate de coraje y cuéntanos una crónica de verdad y deja de escribir tantas sandeces.



*Justo Cruz, cubano residente en Alemania y Coordinador de Cuba Si (www.cuba-si.org).

Fuente: http://auto-hermes.ning.com/profiles/blogs/carta-a-Yoani-sobre-una


http://www.kaosenlared.net/noticia/carta-yoani-por-antes-despues